########################################################################### - Verbos - Presente - Conjugación: Reglas: Quitar terminación "en" - 1 sing. Añadir "e" - 2 sing. Añadir "st" - 3 sing. Añadir "t" (excepto si es modal, que es igual que 1) (en 2 y 3, si acaba en "t" o "d" insertar "e") - 1 plur. Infinitivo - 2 plur. Igual que 3 sing. - 3 plur. Infinitivo. decir hablar hacer ir vivir proced trabajar sagen reden machen gehen whonen kommen arbeiten ich sage rede mache gehe whone komme arbeite du sagst redest machst gehst whonst kommst arbeitest es sagt redet macht geht whont kommt arbeitet er (el) sie (ella) wir sagen reden machen gehen whonen kommen arbeiten ihr sagt redet macht geht whont kommt arbeitet s/Sie sagen reden machen gehen whonen kommen arbeiten - Verbos - Irregulares: Cambia 2ª y 3ª persona del singular tener ser comer hablar dormir ver tomar haben sein essen sprechen schlafen sehen nehmen ich habe bin esse spreche schlafe sehe nehme du hast bist isst sprichst schläfst siehst nimmst er hat ist isst spricht schläft sieht nimmt wir haben sind essen sprechen schlafen sehen nehmen ihr habt seid esst spricht schlaft seht nehmt s/Sie haben sind essen sprechen schlafen sehen nehmen - Verbos - Irregulares (cont): leer encont. parar viajar llegar a ser dar,haber lesen treffen halten fahren werden geben (gegeben) ich lese treffe halte fahre werde gebe/gab du liest triffst hältst fährst wirst gibst/gabst er liest trifft hält fährt wird gibt/gab wir lesen treffen halten fahren werden geben/gaben ihr lest trefft haltet fahrt werdet gebt/gabt s/Sie lesen treffen halten fahren werden geben/gaben llegar a ser Präter. Konj. II werden ich werde wurde würde du wirst wurdest würdest er wird wurde würde wir werden wurden würden ihr werdet wurdet würdet s/Sie werden wurden würden ########################################################################### - Verbos Modales poder poder deber deber querer desear gustar (perm) (facul) (oblig) (deberia) (querria) dürfen können müssen sollen wollen möchten mögen ich darf kann muss soll will möchte mag du darfst kannst musst sollst willst möchtest magst es darf kann muss soll will möchte mag er (el) sie (ella) wir dürfen können müssen sollen wollen möchten mögen ihr dürft könnt müsst sollt wollt möchtet mögt s/Sie dürfen können müssen sollen wollen möchten mögen Ej: Ich kann Deutsch. (sólo en idiomas) Ej: Ich muss nach Berlin ('gehen' omitido; solo con gehen) Ej: Cristina möchte im Sommer Informatik studieren. Nota: mögen y möchten son el mismo verbo, el 2º es subjuntivo. Nota: mögen no se usa con verbos excepto en forma subjuntiva. Satzklammer: Sujeto + modal conj. + comp. tiempo, comp.lugar + verbo inf. comp. tiempo + modal conj. + sujeto + comp.lugar + verbo inf. (inversión) ########################################################################### - Verbos separables - Trennbar und untrennbar gebrauchte Verben: * Acento en prefijo (die Betonung liegt auf dem Verbzusatz) => Separable * Prefijo al final de la frase * Sujeto - Verbo - Complemento tiempo + C. Lugar - Prefijo * Separable: Por lo general se conserva el sentido de la preposición * Inseparable: Tiene un significado diferente al añadir el prefijo. * Inseparable: Suele usar acusativo - enden + prefijo -> No separable. ej. Beenden PREFIJOS (SEPARABLE): ab an auf aus bei ein fest her hin los mit vor weg zu zurück zusammen PREFIJOS (SEPARABLE A VECES): durch über um unter wider wieder PERFIJOS (NO SEPARABLES): be emp ent er ge hinter miss ver zer * be- (causar, conseguir, reformar) * dis- (oposición) * durch- (a través de) - Lo más habitual es que sea separable * um- (cambio, rodeo) - normalmente separable * über- (sobre) - normalmente no separable. * unter- (bajo) - normalmente no separable. * ent- (alejamiento, inicio de un proceso) * ge- (alcanzar) * wider- (repetición) - widerspiegeln/wiederhallen sep. resto no * wieder- (repetición) - casi todos sep. Excepcion wiederholen * miss- (negación) * Hay verbos que existen en ambas formas (separable/inseparable) con diferentes significados en cada una de ellas. separable no separable w_i_ederholen (repetir) wiederh_o_len (volver a recojer) _u_mfahren (atropellar, derribar) umf_a_hren (rodear, esquivar) d_u_rchbrechen (despedazar) durchbr_e_chen (romper el cerco) _ü_berziehen (exagerar, vestir) überzi_e_hen (vaciar la cuenta) _ü_bertreten (convertirse) übertr_e_ten (romper la ley) Prefijos: * ein- (movimiento hacia adentro) ein.kaufen - Hacer compras ein.schlafen - Dormirse ein.laden - invitar * ent- (comenzar, separar, revertir) entstehen - originarse entdecken - descubrir * er- (acción completa) erforschen - explorar * an- (movimiento hacia un punto, comienzo) an.fassen - Tocar, ayudar, coger an.fangen - Abrir, empezar an.gehen - Abordar (a alguien) an.kommen - Llegar an.ziehen - Vestirse, ponerse algo * auf- (movimiento hacia arriba, comienzo repentino, abrir) auf.räumen - Arreglar, ordenar, limpiar la casa auf.stehen - Levantarse * aus- (movimiento de alejamiento, conclusión) aus.steigen - Apearse * los- (soltar, separar) los.gehen - Salir (de casa) * ab- (abandonar un punto de partida, disminuir, movimiento hacia abajo) ab.fahren - Partir ab.nehmen - Descolgar ab.holen - Recoger, ir a buscar * ver- (proceso con resultado final, accion incorrecta) ver.kaufen - Vender * vor- (adelantar, preparar, preferir) vor.lessen - Leer en voz alta * zu- (cerrar, mover hacia un punto, buscar una meta) zu.ordnen - Clasificar zu.hören - Escuchar * weiter- (continuar) weiter.gehen - Seguir Casos especiales: el prefijo es otro verbo fern.sehen - Ver T.V. kennen.lernen - Conocer (a alguien) spazieren.gehen - Ir de paseo ########################################################################### Verbos preposicionales: Ich frage ihn + A - Le pregunto (a él). Ich antworte ihm + D - Le respondo (a él). ankommen auf + A - depender de aufpassen auf + A - tener cuidado de/con denken an + A - pensar en (una persona) denken über + A - pensar sobre (algo) bestehen aus + D - consistir en bestehen auf + A - insistir en erschrecken über - asustarse de erschrecken vor - asustarse de danken jmnd. (dat) für achten auf + A - poner atención a jmdn. bitten um + A - pedir algo, pedir consejo helfen - bei etwas helfen jemanden. ej: Er half der alten Frau (DAT) beim Einsteigen ins Auto Otros: ver lista Es kommt darauf an, wie Substandardwohnungen definiert werden Worauf achtest du? Ich achte auf meine Gesundheit. Ich achte auch darauf Ich achte darauf, dass ich oft Sport treiben Er bittet seinen Vater um Rat La interrogación con esos verbos se forma como wo + (r) + Preposición (r) -> si la preposición empieza en vocal (sólo para cosas, no para personas) Womit beginne ich heute? - ¿Con qué empiezo hoy? (beginnen mit) Woran denkst du? - ¿En quién piensas? Worauf wartest du? - ¿A qué esperas? Woraus wird Bier eigentlich gemacht? - ¿De qué está hecha realmente la cerveza? Wobei helfen wir denn? - ¿Entonces en qué ayudamos? Wogegen muss ich mich impfen lassen? - ¿Contra qué me debo vacunar? Womit öffne ich Doc-Dateien? - ¿Con qué abro los ficheros doc? Worüber hast du gesprochen? - ¿Sobre qué has hablado? Worum muss ich mich kümmern? - ¿De qué debo preocuparme? Wozu brauche ich ein Auto? - ¿Para qué necesito un coche? En la afirmaciones: da + (r) + Preposición daran -> dran davon, darauf, darüber. So, darüber sprechen Sie also heute. Verbos ligados a nombres (Nomen-Verb-Verbindungen) Eine Frage stellen - Plantear una cuestión Eine Entscheidung treffen - Tomar una decisión Maßnahmen treffen - Tomar medidas ein Abkommen treffen - Llegar a un acuerdo In Frage (nicht) kommen - Ser posible/estár fuera de cuestión Eine Rolle spielen - Ser importante, jugar un papel etw. liegt auf der Hand - Ser evidente (offensichtlich) Im Trend liegen - Estar de moda Einen Tritt geben - Dar una patada Einen Rat geben - Dar un consejo Bescheid geben - Dar aviso von jmdm./etw. Abschied nehmen - Despedirse de an jmdm./etw. Rache nehmen - Vengarse de zur Verfügung stehen - disponer zur Verfügung stellen - facilitar (jmds.) Beachtung finden - llamar la atención zu etw.^Dat. einen Beitrag leisten - hacer una aportación a algo Verbos con doble acusativo Bsp.: Er lehrt ihr die Sprache. Das kostete ihr das Leben. abfragen: jemanden etwas preguntar algo a alguien entbinden: jemanden seinen Pflichten eximir a alguien de sus obligaciones fragen: jemanden etwas preguntar algo a alguien heißen: jemanden heißen, etwas zu tun ordenar a alguien hacer algo kosten: das kostet mich ein Vermögen eso me va a costar un dineral lehren: jemanden etwas lehren enseñar algo a alguien nennen: jemanden etwas llamar algo a alguien rufen: jemanden etwas llamar algo a alguien schelten: jemanden einen Narren llamarle loco a alguien schimpfen: jemanden etwas tratar a alguien de algo taufen: wir haben ihn Fips getauft lo bautizamos con el nombre de Fips Puede haber casos con dos acusativos, cuando hay complemento preposicional Ich entschuldige mich für mein schlechtes Benehmen. Er bittet den Professor um einen Rat. ########################################################################### Verbos: Imperativo Formal: Como el presente, pero el sujeto al final (obligatorio): Ej: hören Sie!, Ej: schreiben Sie! Informal sing.: raíz + 'e' (opcional, pero obligatorio si acaba en 't') Informal pl. : raíz + 't' (+'et' si acaba en 't') - (Sin sujeto) Irregular: No se puede usar la terminación en 'e' ** Cambio vocálico a->ä: se pierde (fahren parece que debería ser fähr) En informal, el sujeto es opcional, se usa para resaltarlo. Mach du das mal! (Ich mache es nicht!) Ej: schreib! schreibe! - ¡escribe! / schreibt! - ¡escribid! du ihr Sie (Ud. Ustedes) kommen komm kommt kommen Sie gehen geh geht gehen Sie singen sing singt singen Sie schlafen schlaf schlaft schlafen Sie sein*** sei seid seien Sie fahren** fahr fahrt fahren Sie sprechen* sprich sprecht sprechen Sie nehmen nimm nehmt nehmen Sie halten halte haltet halten Sie arbeiten arbeite arbeitet arbeiten Sie Se puede añadir una partícula neutra ("doch mal") para suavizar. Ej: Sag doch mal. Was ist gestern abend in der Disko passiert? Venga! Cuéntame qué paso anoche en la discoteca. Komm doch mal! - Vamos, ¡ven! O también usar el "por favor" ("bitte") Komm bitte! - Ven por favor! Kommen Sie herein! - Entre! Geh hinein! - Vete ahí adentro Komm heraus! - Ven aquí fuera Komm herein! - Ven aquí adentro ########################################################################### Verbos: Pasado (Vergangenheit) Präteritum Se usa para: Contar historias, biografías, periódicos Perfekt Se usa para: Conversación, e-mail, textos informales Präteritum Perfekt tener ser tener ser haben sein haben sein ich hat-te war habe gehabt bin gewesen du hat-test warst hast gehabt bist gewesen es/er/s hat-te war hat gehabt ist gewesen wir hat-ten waren haben gehabt sind gewesen ihr hat-tet wart habt gehabt seid gewesen s/Sie hat-ten waren haben gehabt sind gewesen * Tipo 1: En verbos regulares el pasado se forma siguiendo el ejemplo de haben. En verbos acabados en 't' o 'd' añadir una 'e' (ej: arbeitete) En verbos modales, quitar la diéresis y ejemplo de haben En verbos separables, raiz conjugada ... prefijo. * Tipo 2: En verbos irregulares el pasado se forma siguiendo el ejemplo de sein (war-terminación) * Tipo 3: (mixto) Cambia la raíz como en el tipo 2 y se usa la terminación regular del tipo 1 Ejemplo: Denken dachte/dachtest/dachte dachten/dachtet/dachten * Modales dürfen können müssen sollen wollen mögen ich durfte konnte mußte sollte wollte mochte du durftest konntest mußtest solltest wolltest mochtest er durfte konnte mußte sollte wollte mochte wir durften konnten mußten sollten wollten mochten ihr durftet konntet mußtet solltet wolltet mochtet sie durften konnten mußten sollten wollten mochten Otros (Perfekt) haben (situación) + Partizip II sein (movimiento + bleiben + sein) + Partizip II Perfekt + Modal haben conj. + infinitivo + infinitivo modal Ich habe die Hausaufgaben machen müssen Tenía que hacer los deberes Ich hätte die Hausaufgaben machen müssen Tendría que haber hecho los deberes Ich hätte es dir sagen müssen Debería habértelo dicho. Semimodales: helfen, hören, sehen, lassen - Igual que modales Si el modal o semimodal no va con otro verbo, sí que se usa PII Er hat einen Hund bellen hören. Ich habe nichts gehört Partizip II Regular: (prefijo, si lo hay) + 'ge' + raíz + t suchen -> gesucht arbeiten -> gearbeitet studieren -> studiert (excepción) einkaufen -> eingekauft Irregular: (prefijo, si lo hay) + 'ge' + "algo" + en gehen -> gegangen schlafen -> geschlafen schreiben -> geschrieben Grupo A: ei->ie , bleiben geblieben Grupo B: e->o , sprechen gesprochen Grupo C: i->u , trinken getrunken Grupo D: ie->o , anziehen angezogen No separable: prefijo + resto + ('t' (reg.) o 'en' (irreg.)) (memorizar) Grupo E: ei->i, unterstreichen unterstrichen Partizip II + Nomen Al Partizip II se le puede añadir terminación de adjetivo, y usarse como tal. Se emplea en acciones pasivas, resultados, cosas terminadas. Ejemplo: gekochte Wasser - agua hervida abgestorben - muerto Herr Klatsch hat sich ein Auto gekauft. Sein neues Auto ist aber gebraucht. Herr Klatsch hat sich ein gebrauchtes Auto gekauft. Der verstorbene Mann hinterließ ein Millionenerbe. El hombre muerto deja una herencia millonaria. Partizipialkonstruktionen (gehobene Sparchgebrauch, nicht Alltagssprache) - Partizipbegleiter + Partizip Das Kind gibt nur freche Antworten. Es ist sehr schlecht erzogen. Das sehr schlecht erzogene Kind gibt nur freche Antworten. - Relativsätze Das Kind, das sehr shckecht erzogen ist, gibt nur freche Antworten. Partizip I Se usa el verbo como adjetivo. Infinitivo + "d" + terminación de declinación como adjetivo Acción que ocurre a la vez, o que no se ha terminado. Gleichzeitigkeit bedeutet, dass zeitgleich zwei parallele Handlungen durchgeführt werden Eine von beiden Handlungen wird untergeordnet und bildet das Partizip I Die andere Handlung ist übergeordnet und bildet das Prädikat im Satz Der Hund liegt vor seiner Hundehütte und knurrt. -> Der Hund liegt knurrend vor seiner Hundehütte. Cuando va junto a un nombre, como adjetivo, se declina normalmente. Nominativo: Der hüpfende Frosch: Das ist der Frosch, der hüpft Ein hüpfender Frosch: Das ist ein Frosch, der hüpft kochende Wasser - agua hirviendo kommende Woche - La semana próxima sterbende - moribundo dringend - urgente umgehend - de inmediato Partizipialkonstruktionen (gehobene Sparchgebrauch, nicht Alltagssprache) Partizipbegleiter + Partizip (el complemento va entre el artículo y el sustantivo) Der Mann ging aus dem Zimmer. Dabei lachte er laut. -> Der laut lachende Mann ging aus dem Zimmer. Gerundiv: Expresa ideas a considerar por el agente. Die Konflikte in dem Land sind von außen nur schwer zu verstehen Das sind von außen nur schwer zu verthende Konflikte Ein zu lösendes Problem - Un problema a resolver. ########################################################################### Verbos: Konjunktiv II, Gegenwart (presente) El subjuntivo se usa para expresar: - Irreale Konditionalsätze (Condicionales irreales, imaginarias) - Empfehlungen (pedir algo educadamente, recomendar) - Indirekte Rede (hablar de lo que dice un tercero) - Irrealer Wunschsatz / Vergleichssatz (deseos/comparaciones irreales) - Wunschsatz (Deseos: Hoffentlich - Ojalá) * Verbos auxiliares: sein haben werden ich wäre hätte würde du wär[e]st hättest würdest er/sie/es wäre hätte würde wir wären hätten würden ihr wär[e]t hättet würdet sie wären hätten würden * Verbos Modales (igual que el pasado, pero conservando la diéresis en su caso) dürfen können müssen sollen wollen mögen ich dürfte könnte müsste sollte wollte möchte du dürftest könntest müsstest solltest wolltest möchtest er/sie/es dürfte könnte müsste sollte wollte möchte wir dürften könnten müssten sollten wollten möchten ihr dürftet könntet müsstet solltet wolltet möchtet sie dürften könnten müssten sollten wollten möchten * Resto: werden (conjugado en Konj II) + Infinitiv: ich würde fragen * Otros: Irregulares = Pasado + e/est/e/en/et/en Regulares = Pasado brauchen (necesitar) ich bräuchte bringen (traer) ich brächte denken (pensar) ich dächte finden (encontrar) ich fände geben (dar) ich gäbe gehen (ir) ich ginge kommen (venir) ich käme tun (hacer) ich täte wissen (saber) ich wüsste fragen (preguntar) ich fragte La forma raíz+te es ligeramente mejor estilísticamente que inf. + werden, pero también se usa en el habla coloquial. * Frases: wenn + suj. etc + Konj II , aux Konj + resto + infinitivo (ambas condición y consecuencia usan Konj II) Ej: Hätte ich das gewusst, wäre ich nicht gekommen. Wenn Lehrer Schüler wären, müssten sie in die Schule gehen. Wenn Frauen Bärte hätten, müssten sie sich rasieren. Wenn Katzezn Mäuse wären, würden sie tanzen. Wie wäre es, wenn wir uns heute Abend mal diesen Krimi ansehen? Ich hätte gern ein Bier trinken. ...als wäre nichts geschehen ...als ob nichts geschehen wäre ...als ob|wenn ... KII ########################################################################### Verbos: Konjunktiv II Vergangenheit (pasado) Deseos de cosas que no han ocurrido, o de cosas imposibles. Comparaciones irreales en el pasado [*] + haben/sein (Konj II) + sujeto + [**] + comp + Partizip II * Ach ** nur, doch, bloß, doch bloß Ej. Ach! Hätte ich doch bloß weitergeträumt! ¡Ojalá siguiera soñando! Wäre ich bloß nicht so früh aufgewacht! ¡Ojalá no me hubiera levantado tan temprano! Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich ein Auto gefkauft. Si hubiera tenido dinero, me habría comprado un coche. Du siehst aus, als ob du einen Geist gesehen hättest Tienes una pinta como si hubieras visto un fantasma. Beim Schwimmen fühlt man sich, als ob/wenn man zum Delfin werden könnte - mit Modalverb im Hauptsatz/Nebensatz haben KII + Infinitiv + Modalverb Wir hätten fragen sollen deberíamos haber preguntado Ich denke, dass ihr hättet fragen sollen Pienso que deberíais haber preguntado - mit Passiv im Hauptsatz sein KII + Partizip II Passiv (wäre + PII + worden) Ich wäre gerne angerufen worden Me hubiera gustado haber sido llamado - mit Passiv im Nebensatz Partizip II + worden + sein KII Er sagt, dass er gerne angerufen worden wäre El dijo que le hubiera gustado que le llamaran ########################################################################### Verbos: Pluscuamperfecto / Plusquamperfekt Se forma igual que el perfecto, pero con el verbo axuliar conjugado en pasado. Ej. Ich hatte gefunden, ich war umgefallen, ich war gewesen (yo había encontrado, yo había caído, yo había estado) ########################################################################### Verbos: Futuro Futur I: werden conjugado en presente + infinitivo ich werde essen (yo comeré) du wirst essen (tú comerás) er wird essen (él comerá) wir werden essen (nosotros comeremos) ihr werdet essen (vosotros comeréis) s/Sie werden essen (ellos comerán) El futuro I normalmente no se usa más que para predicciones. En su lugar se usa indicación de tiempo + presente: Morgen gehe ich ins Kino También se puede usar con Perfekt cuando se refiere a hechos que habrán terminado en el futuro. In der Zukunft hat man genügend Kindergärten gebaut. En el futuro se habrán construido suficientes jardines de infancia. Futur II werden conjugado en presente + Partizip II + auxiliar infinitivo Se usa para eventos que terminarán en el futuro. Er wird morgen angekomen sein El habrá llegado mañana o para expresar suposiciones del pasado Er wird schon angekomen sein Probablemente ya habrá llegado ########################################################################### Verbos: Infinitivo 1.- Verbo conjugado + zu infinitivo (Infinitiv Präsens) Cuando de usa en una frase un infinitivo y otro verbo que no sea modal, auxiliar o una de las excepciones, se une mediante "zu". A veces, se pone una coma antes de "zu", especialmente en frases largas. En todo caso, "zu" cierra la frase principal. Ej: Ich fange an zu lernen Excepciones (verbo principal): bleiben, gehen, fahren, sehen, hören, lassen, helfen Ej: Ich gehe einkaufen 2.- haben + sustantivo + zu infinitivo. Ej: Ich habe keine Lust, Ärger zu bekomen Ej: Ich habe keine Zeit, mich zu beeilen (no tengo tiempo para apresurarme) Ej: es gibt die Möglichkeit, die Tickets online zu kaufen. 3.- Adjetivo + zu infinitivo Ej: Ich finde es stressig, nach Benidorm zu reisen 4.- Partizip Perfekt + zu + haben/sein (Infinitiv Perfekt) Ej: Er gab zu, das Geld erpresst zu haben (admitió haber chantajeado por dinero) 5.- statt/ohne + zu + infinitivo (en lugar de/sin) Die studenten sollten lernen, statt zu spielen Sie sollte einen Flug nicht umbuchen ohne die Chefin zu fragen Nota: Brauchen zu, se usa únicamente con negación: Sie brauchen meinen Sohn heute nicht abzuholen y en lenguaje hablado, muchas veces se omite el "zu". Para decir, p.e., "Necesito comer" se usa "müssen" Du brauchst keine neue Schuhe zu kaufen - No necesitas comprar zapatos nuevos Du musst neue Schuhe kaufen - Necesitas comprar zapatos nuevos Nota: Ohne "zu": Mit Modalverben, Ausnahmen, Futur I, Konjunktiv II Jedes Lebewesen muss eines Tages sterben. Sonntags bleibt sie gerne bis mittags im Bett liegen. Nächste Woche wird er nach Amsterdam fliegen. Am liebsten würde ich jetzt ins Bett gehen. 6.- Gerade/schon dabei sein + Infinitivsatz mit zu Estar haciendo algo, que es parte de un proceso Ich bin gerade dabei, etwas abzunehmen. General: Cuando el infinitivo es separable, se escribe prefijo+zu+raíz. Condiciones: Mismo sujeto en principal y subordinada Ich habe das Gefühl, dicker zu werden. (ich/ich) O objeto en la subordinada es el sujeto en la principal Er bat sie, ihn anzurufen. (er/ihn) Resto de casos: Usar subordinada con "dass" Ich habe das Gefühl, dass mein Mann dicker wird. Como siempre, la frase subordinada se puede escribir en posición 1 Dass mein Mann jetzt abnimmt, freut mich sehr. ########################################################################### Verbos: Konjunktiv I, Präsens. Indirekte Rede Er behauptet: "Du hast zu viel Geld" Er behauptet, ich hätte zu viel Geld Es mejor omitir "dass" y usar Konjunktiv I sein haben können wollen andere Verben ich sei habe könne wolle sehe du sei(e)st habest könnest wollest sehest er/sie/es sei habe könne wolle sehe wir seien haben können wollen sehen ihr sei(e)t habet könnet wollet sehet sie seien haben können wollen sehen Si el Konjunktiv I es igual al indicativo, se usa Konjunktiv II (ich/wir/Sie) sein haben können wollen andere Verben ich sei hätte könne wolle würde sehen du sei(e)st habest könnest wollest sehest er/sie/es sei habe könne wolle sehe wir seien hätten könnten wollten würden sehen ihr sei(e)t habet könnet wollet sehet sie seien hätten könnten wollten würden sehen Formación: Raíz + -e/-est/-e / -en/-et/-en KI: Formal, KII: Coloquial Se pueden usar frases indirectas también en presente indicativo y en KII (incluso mezclarlo en el mismo texto). El usar Konjunktiv en lugar de presente indicativo marca una cierta distancia respecto a la persona de la que se habla. Er sagt, er hat kein Geld. - El dice que no tiene dinero Er sagt, er habe kein Geld. - Según él, no tiene dinero. Er sagt, er hätte kein Geld. - idem. Er sagt, dass er kein Geld hätte. - idem. Gegenwart (presente) Ind/K I /K II Er sagt/sagte/hat gesagt, er hat/habe/hätte kein Geld Er erzählt/erzählte/hat erzählt, er ist/sei/wäre in Australien Er anwortet/... , er geht/gehe/ginge ins Kino También se usa para celebrar algo: Hoch lebe das Geburtstagskind! - ¡Viva el cumpleañero! Verbos: Konjunktiv I, Vergangenheit. Indirekte Rede (Konj I Perfekt) Vergangenheit: (pasado) Konjunktiv I von haben oder sein + Partizip II Er sagt, er habe den Film noch nicht gesehen Sie meint, der Film sei viel zu lang gewesen Er sagt/sagte/hat gesagt, er hat/habe/hätte kein Geld gehabt Er erzählt/erzählte/hat erzählt, er ist/sei/wäre in Australien gewesen Er anwortet/... , er geht/gehe/ginge ins Kino gegangen Zukunft: (futuro) Verbos: Konjunktiv I, Futur I werden - Konj. I + Infinitiv Er werde gehen / Er werde sagen Verbos: Konjunktiv I, Futur II werden - Konj. I + Perfekt + Aux Infinitiv Er werde gegangen sein Er werde gesagt haben Er sagt/sagte/hat gesagt, er wird/werde/würde die Rechnung bezahlen. - sollen/wollen: uso subjetivo - Subjektive Modal subj + wollen conj. + comp + Infinitiv Perfekt (part II + sein) subjetivo. Paula will krank sein -> Paula dice estar enferma Paula will krank gewesen sein -> Paula dice haber estado enferma (normalmente, utilizar esto implica que el que habla duda de la veracidad) subj + sollen conj + comp + Infinitiv Präsens (infinitiv) subjetivo u objetivo según contexto Paula soll krank sein -> Alguien dice que Paula está enferma Paula soll krank gewesen sein -> Alguien dice que Paula estaba enferma Paula soll morgen kommen -> Alguien dice que Paula vendrá mañana - Redemittel Wie Professorin Miriam berichtet/erklärt Wie es im Text heißt... ########################################################################### Finalsätze - Verbalform (Konnektoren) * um + [complemento] + zu + infinitivo Sie ging zur Post, um Briefmarken zu kaufen / Va al correo a comprar sellos * damit + [ frase completa, sujeto distinto ] (Nebensatz) Sie öffnete das Fenster, damit frische Luft hereinkam. Varias formas de "finalidad": Simon ist nach Deustschland gekommen... / Simon fue a Alemania ...weil seine Frau im Ausland leben wollte / porque su mujer quería vivir... ...wegen seiner Frau / por su mujer ...dammit seine Frau im Ausland leben kann / para que su mujer pudiera... ...um im Ausland mit seine Frau zu leben / para vivir en el extranjero... Finalsätze - Nominalform (Präpositionen) * zu (Nominalform) zu + genitiv + verbo conjugado + sujeto + complementos Zur besseren Bewältigung des Vorhabens hilft die Gesellschaft... * zu (Nominalisierung von Verben) Ich benutze das Handy zum Anrufen Ich benutze das Handy anzurufen * für zu + akk + verbo conjugado + sujeto + complementos Für die bessere Bewältigung des Vorhabens hilft die Gesellschaft... ########################################################################### ########################################################################### - Nominativo - Artículo determinado (el, la, los, las): Det. Indet. Neg. Masc. der ein kein Fem. die eine keine Neut. das ein kein Pl. die - keine Se usa para el sujeto de la oración ("nominativo") Das Auto. Das ist ein Auto Der Mann. Das ist ein Mann. Das ist keine Frau Die Frau. Das ist eine Frau. Das ist kein Mann Das ist ein/der Fernseher ein (un). Ej: Ist das ein Telefon? Negación de frase con artículo indeterminado: kein (no/ningún) Ej: Nein, das ist kein Telefon. En plural no se pone nada. * Kein niega sustantivos con artículo indeterminado o sin artículo. Ej: Ich spreche Deutsch / Ich spreche kein Deutsch * Para los demás casos, se usa "nicht" negando el verbo. Ej: Ich raise nicht gern (no me gusta viajar) * Negación de adjetivo: nicht (delante) Ej: Ich spreche nicht gut Deutsch - Demostrativos dieser - este jener - ese/aquel mancher - algunos jeder - cada solcher - tal Los demostrativos se declinan como los artículos determinados. Los determinados muchas veces se usan como adjetivos demostrativos n a d n a d g m der den dem dieser diesen diesem dieses f die die der diese diese dieser dieser n das das dem dieses dieses diesem dieses pl die die den+n diese diese diesen dieser jeder, der den Kurs ausprobiert hat, ist sehr zufrieden damit Todo aquel que ha probado el curso, está muy contento con él. ########################################################################### - Complementos circunstanciales: Orden TEmporal, KAusal, MOdal, LOcalización Dentro de una frase después del verbo y sus posibles complementos directo e indirecto -si los hubieran- irán el complemento temporal seguido del causal seguido del modal y finalmente el local. Ej: Ich gehe heute lächelnd zu Fuß an den Strand. (Voy hoy sonriente andando a la playa) ########################################################################### - Complemento directo - Acusativo Se identifica por "¿A quien? (wen?) ¿Qué? (was?)" - Artículo determinado (el, la, los, las): Wir kaufen den Fernseher Singular Indet. Net. Masc. den einen keinen Fem. die eine keine Neut. das ein kein Pl. die - keine - Artículo indeterminado - Negación Wir haben einen großen Fernseher Ich sehe einen Mann. Das ist ein Mann Ich sehe eine Frau. Das ist eine Frau Ich sehe ein Auto. Das ist ein Auto - Estructuras de frases (segunda posición) Ej: ########################################################################### - Complemento indirecto Preposiciones - Dativo. Ej: Akemi lernt Deutsch in einem Deutschkurs Singular Indet. Masc. dem einem Fem. der einer Neut. dem einem Pl. den +n - ########################################################################### Cuadro declinaciones Artículos nom/akk/dat/g nom/akk/dat/g nom/akk/dat Det. Indet. Neg. Masc. der/den/dem /des+s ein/einen/einem/es+s kein/keinen/keinem Fem. die/die/der /der eine/eine/einer/er keine/keine/keiner Neut. das/das/dem /des+s ein/ein/einem /es+s kein/kein/keinem Pl. die/die/den+n /der - /(von dat) keine/keine/keinen Adjetivos nom/akk/dat/g nom/akk/dat/g nom/akk/dat/gen Art. Det. (d) Indet/Pose (m) Sin art. (f) Masc. e /en/en /en er/en/en /en er/en/em +e/en Fem. e /e /en /en e /e /en /en e /e /er /er Neut. e /e /en /en es/es/en /en es/es/em +e/en Pl. en/en/en +n/en e /e /en +n/en e /e /en +n/er Los adjetivos se declinan como si estuvieran tras un artículo determinado (Gruppe I) si están detrás de: -dieser, diese, dieses; Plural: diese -jener, jene, jenes; Plural: jene -jeder, jede, jedes; Plural: alle -mancher, manche, manches; Plural: manche -solcher, solche, solches; Plural: solche -welcher, welche, welches; Plural: welche -derjenige, diejenige, dasjenige; Plural: diejenigen -derselbe, dieselbe, dasselbe; Plural: dieselben -beide (beide kann auch als Adjektiv gebraucht werden) -sämtliche (=alle) -irgendwelche Si el adjetivo termina en 'e' no se añade otra 'e' Si el adjetivo termina en 'el' se quita la 'e' (dunkel -> dunkler) Si el adjetivo termina en 'er' se quita la 'e' (ein teures Hotel) (Si 'er' va precedido de vocal o es un barbarismo) Hoch es un caso especial: ein hohes Haus. DAT+ART -> "en" AKK,NOM + INDET -> Como ART. DET. PL + DET -> "en" SG + DET -> "e" excepto M AKK "en" SIN ART -> Como ART. DET. (DAT +e M/N, +n PL) Posesivos (mein, dein, sein(mn)-ihr(f), unser, euer, ihr) Possessivartikel Possessivpronomen nom/akk/dat / gen nom/akk/da / gen pron+sust pron solo Masc. - /en/em / es +s er/en/em / n.a. Fem. e /e /er / er e /e /er / n.a. Neut. - /- /em / es +s s /s /em / n.a. Pl. e /e /en / er e /e /en / n.a. POS+SUST -> Como ADJ pero sin "er" "es" excepto en dat. POS -> Como IND.+ADJ. pero sin "e" delante de "s" Cual nom/akk/dat Masc. welcher/welchen/welchem Fem. welche /welche /welcher Neut. welches/welches/welchem Pl. welche /welche /welchen WELCHE -> Como art. det. Cuando el adjetivo va precedido por un cardinal, es igual que sin art. (G III) Ej: Ich habe zwei schöne Augen. Ich habe ein schönes Gesicht. ########################################################################### Der Mann ist groß Die Frau ist groß Karl ist der große Mann Angela ist die große Frau Karl ist ein großer Mann Angela ist eine große Frau Ich sehe den großen Mann Ich sehe die große Frau Ich sehe einen großen Mann Ich sehe eine große Frau Ich bin mit dem großen Mann Ich bin mit der großen Frau Ich bin mit einem großen Mann Ich bin mit einer großen Frau Das Kind ist klein Karl und Marx sind groß Peter ist das kleine Kind K und M sind die großen Männer Peter ist ein kleines Kind K und M sind große Männer Ich sehe das kleine Kind Ich sehe die großen Männer Ich sehe ein kleines Kind Ich sehe große Männer Ich bin mit dem kleinen Kind Ich bin mit den großen Männern Ich bin mit einem kleinen Kind Ich bin mit großen Männern ########################################################################### n-Deklination (Sustantivo) El sustantivo se declina también normalmente en los casos plural-dativo (+n) o masculino/neutro-genitivo (+[e]s). Ejemplos Genitiv: der Lehrer - des Lehrers der Arzt - des Arztes das Fenster - des Fensters das Kind - des Kindes Ejemplos Dativ: (añadir -n excepto si el sustantivo ya acaba en s/n) die Freunde - den Freunden die Autos - den Autos die Frauen - den Frauen Aparte de eso hay ciertos sustantivos *masculinos* que se declinan añadiendo [e]n en nom. plural, acusativo, dativo y genitivo. Es decir [e]n en todos los casos excepto nominativo singular. Nom der Student die Studenten Akk den Studenten die Studenten Dat dem Studenten den Studenten Gen des Studenten der Studenten Estos son: - Acabados en "e" der Buchstabe, der Gedanke, der Name * Nationalitäten der Franzose, der Grieche, der Russe... * Personen der Erbe, der Experte, der Junge, der Kollege, der Kunde... * Tiere der Affe, der Bär, der Bulle, der Coyote, der Drache, der Hase, der Falke, der Fink, der Löwe, der Ochse, der Rabe, der Schimpanse - Acabados en "and" "ant" "ent" der Absolvent, der Agent, der Assistent, der Astronaut, der Demonstrant, der Diamant, der Dirigent, der Doktorand, der Elefant, der Emigrant, der Konsonant, der Konsument, der Lieferant, der Musikant, der Student, der Präsident, der Produzent. - Terminados en -oge, -ad, -at ( meist Berufsbezeichnungen ) der Automat, der Biologe, der Bürokrat, der Diplomat, der Gynäkologe, der Kamerad, der Kandidat, der Pädagoge, der Soldat, der Soziologe. - Terminados en -ist ( Personen, Berufe ) der Autist, der Christ, der Egoist, der Idealist, der Journalist, der Kapitalist, der Kommunist, der Polizist, der Sozialist, der Spezialist, der Terrorist, der Tourist - Excepciones ( meist Personen oder Berufsbezeichnungen ) der Architekt, der Bauer (+ n), der Chaot, der Depp, das Herz ( des Herzens ), der Held, der Favorit, der Fotograf, der Graf, der Herr (+ n), der Idiot, der Mensch, der Nachbar (+ n), der Narr, der Pilot, der Prinz. Adjetivos sustantivizados (Deklination der substantivierten Adjektive) Se declinan como los adjetivos: arbeitlos - der Arbeitlose, ein Arbeitloser, die Arbeitlose, eine Arbeitlose, die Arbeitlosen ########################################################################### Pronombres NOM AKK DAT GEN POSESIVOS REFLEX AKK/DAT ich mich/me mir/a mí meiner mein/mi mich/mir du dich/te dir/a tí deiner dein/tu dich/dir er ihn/lo ihm/a él seiner sein/su sich/sich sie sie/la ihr/a ella ihrer ihr/su sich/sich es es/lo ihm/a ello seiner sein/su sich/sich wir uns/nos uns/a nos. unserer unser uns/uns ihr euch/os euch/a vos. eurer euer euch/euch Sie, sie Sie, sie/los Ihnen, ihnen Ihrer Ihr, ihr sich/sich ej. Ich schenk dir - Yo te doy (algo) Ich schenk dich - Yo te doy (a alguien) Sie hat sich ein Bild gekauft - Ella se ha comprado un cuadro. Er liebt sich - El se quiere. Die Mutter liebt mich / Die Mutter liebt uns alle. Akk+V: Ich besuche ihn Akk+P: Das Buch ist für ihn Posicion del reflexivo: En la posición del objeto. Ej: Du kaufst dir ein Eis. Du hast dir ein Eis gekauft. Du kannst dir ein Eis kaufen. Ich ärgere mich. Ich hatte mich geärgert. Ej: Ich wasche mir die Hände Hay verbos que obligatoriamente tienen que llevar pronombre reflexivo. Ejemplo: sich verlaufen (equivocarse de camino) Otros pueden tener distinto significado con y sin: Ich verlasse mich auf dich. - Me fío de ti Sie hat ihren Freund verlassen. - Ella ha dejado a su novio. Otros pueden tener el mismo significado con y sin: Ich ziehe mir die Jacke an / Ich ziehe die Jacke an https://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/verbos/verbos-reflexivos Cuando en la frase ya hay un complemento directo, el reflexivo se pone en dativo (no puede haber 2 compl. directos). ¿Es la casa de él? No, es la tuya Ist das sein Haus? Nein, das ist deins. 1.- Pronombre personal: Primero pronombre Ej. Ich schenke *es* [das Buch] meinem Bruder Ej. Ich schenke *ihm* [meinem Bruder] das Buch 2.- Dos sustantivos: Primero DAT, Segundo AKK Ej. Ich schenke meinem Bruder das Buch 3.- Dos pronombres: Primero AKK, Segundo DAT Ej. Ich schenke es ihm Posesivos: No se utilizan con artículo. 4.- Complemento preposicional, al final Viele Leute sind glücklich über den Mauerfall. ########################################################################### - Adjetivos http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman Atributivo: Unido a un sustantivo, se declina Ej: Der gute Mann arbeitet viel Predicativo Con verbos copulativos (sein, haben y werden) No se declina Ej: Der Man ist gut Adverbial No se declina Sie singt gut Declinación débil: Artículo Det. + Adj. Pronombre (dieser, jener, derjenige, derselbe, welcher) + Adj. Cantidad (jeder, mancher, aller) + Adj. * Caso definido por el artículo o eq., se añade -e o -en (-en pl, dativo, o akk mask.) Declinación mixta: Artículo Indet. + Adj. Posesivos Cantidad plural (viele, wenige, einige) (-en pl, dativo, o akk mask.) (resto er mask, e fem, es neut) Declinación fuerte: Adj. solo o precedido de "muchos, algunos, cuanto, mucho, poco..." * Regelmäßig: +er/+ste[n] Positiv: Ej. langsam, klein, schön Kompara: +er. Ej. langasmer, kleiner, schöner Superla: +st Ej. [der, die, das] langsamste, kleinste, schönste [am] langsamsten * Regelmäßig: +er/+este[n] Terminados en d,ß,sch,t,tz,x,z * Mit Umlaut: monosílabos Positiv: Ej. stark, groß, jung, alt kurz Kompara: +er. Ej. stärker, größer, jünger, älter, kürzer Superla: +st Ej. [der, die, das] stärkste, größte, jüngste, älteste, kürzeste [am] stärksten, größten, jüngsten, ältesten, kürzesten Lista: alt, arm groß, junk, kalt, klug, kurz, lang, dumm, gesund, grob, hart, krank, rot, scharf, stark, schwach, warm * Unregelmäsßig Positiv: Ej. gut, viel, gern(e) Kompara: +er. Ej. besser, mehr, lieber Superla: +est Ej. [der, die, das] beste, meiste, liebste [am] besten, meisten, liebsten Teuer -> Teurer (no "Teuerer") / am teuersten Dunkel -> Dunkler (no "Dunkeler") / am dunkelsten hoch -> höher / am höchsten nah -> näher / am nächsten Komparativ: Delante de sustantivo, se declina como adjetivo. Superlativo: Delante de sustantivo, se declina (+n) Superlativo con sustantivo (die, der, das...) adj+st+declinación (sust.) Superlativo sin artículo (am) adj+sten, adverbial, invariable. Ej: Rocka is das schönste Mädchen. Rocko kann am längsten nichts tun. Rocko kann weniger arbeiten als alle anderen. Sie hat die größten Augen und die längste Nase. Ich möchte ein kleines Haus (AKK) Ich möchte ein kleineres Haus (comp, AKK, neutr) (genau)so + Positiv + wie Rocka hat (genau)so große Füße wie Rocko (pies, m, pl) Rocka hat einen (genau)so großen Pokal wie Rocko Rocko ist (genau)so blau wie Rocka Die Schweiz ist kleiner als die Bundesrepublik Die Schweiz hat weniger Einwohner als Österreich. * prefijos/sufijos miss-erfolg un-attraktiv - un -> palabras alemanas ab-[an]wesend - ausente/presente dis-harmonie in-kompetenz - in -> palabras procedentes del latín verantwortungs[voll]-los - irresponsable - Gradpartikel total absolutamente nicht so no tan echt realmente nicht no wirklich verdaderamente nicht besonders no especialmente besonders especialmente gar nicht para nada ziemlich bastante überhaupt nicht absolutamente nada relativ relativamente vermutlich probablemente eigentlich - en el fondo/en realidad/realmente unheimlich inquietante tener mucho que hacer - unheimlich viel zu tun haben angesprochen impresionado eigentlich-Adjektiv: (lo más importante) Der eigentliche Grund, warum ich anrufe, ist ... eigentlich-Adverb: (en realidad) Eigentlich bin ich sehr organisiert. Ich weiß auch nicht, wieso ich heute alles vergesse. eigentlich-Adverb: (realmente) Stimmt, eigentlich brauchen wir kein viertes Auto. - Doppelte Negation nicht + un + Adjektiv Das ist nicht ungerfährlich -> Es ist gefährlich nicht uninteressant -> ziemlich interessant nicht ungern -> relativ gern nicht unklug -> ganz klug nicht unsympathisch -> relativ sympathisch - Sustantivos procedentes de adjetivos -ich, -ig -> sustantivo en -keit (traurig/Traurigkeit) Los sustantivos procedentes de adjetivos también se declinan Ej. Jugendliche - Grados de seguridad (menos a más) - Subjektive Modal Das [ könnte | kann | dürfte | müsste | mag | muss ] ein Picasso sein das mag sein (bastante seguro) Present: Er muss viel Geld verdienen Pret./Perfekt: Er muss viel Geld veridenen haben ########################################################################### - Genitivo Se puede indicar posesión con posesivos, haben/gehören (ser de alguien), von + DAT, o genitivo. El genitivo declina al poseedor. Art. Determinado: m des + [e]s ('e' con monosílabos o acabado en s, x, sch, tsch) f der n des + [e]s pl der Art. Indeterminado: m eines + [e]s f einer n eines + [e]s pl - n.a., usar (von + DAT) Ej: die Einnahme der Medikamente - La toma de los medicamentos die Einnahme von Medikamenten - La toma de unos medicamentos el balón del hombre -> des Mannes das Buch des Kindes ist sehr alt Adjetivos en genitivo -> todos acabados en "en" excepto f/pl sin art. (er) Nombre en genitivo (+s) Monikas Auto - El coche de Mónica Hans' Anzug - El traje de Hans von: Se usa en sustantivos sin artículo (der Verkauf von Äpfel) y en lenguaje coloquial (das Auto von Monika). También se utiliza genitivo para un momento indefinido en el tiempo. Eines Tages werde ich reich sein. - Algún día seré rico Eines Sonntags gehen wir in die Kirche. - Algunos días vamos a la iglesia. ########################################################################### - Oraciones compuestas * Conjunciones coordinativas (aber, denn, und, sondern, oder) ADUSO No inversión, sin coma. Zwei Hauptsätze. Keine Inversion. Ej: Im Büro arbeite ich am Computer und ich schreibe Briefe (Se puede omitir sujeto y verbo si son iguales) Ich hasse und ich liebe, und ich weiß nicht warum. Ich bin nicht jung, aber ich bin froh. (froh - contento, feliz) und - y denn - pues, que oder - o sondern - sino aber - pero trotzdem - aún así, sin embargo * Oraciones subordinadas (ver también Indirekte Fragesäzte) Dos formas 1) Orac. principal + "," + "conj." + sujeto + complemento + [infinitivo, participio] verbo (modal) conjugado El reflexivo de objeto en la subordinada puede ir delante. Ej: Meine Mutter sagte mir, dass sich mein Bruder für die Zeitung interessiert en lugar de Meine Mutter sagte mir, dass mein Bruder sich für die Zeitung interessiert 2) Subordinada + "," + "conj." + principal con inversión de sujeto y verbo. (la subordinada ocupa la posición 1, con lo que el verbo tiene que ocupar la 2) Con verbo separable no se separa el prefijo en la subordinada (así, el conjugado queda el último) Conjunciones: Causal: weil - (porque) da - (porque, mas formal. Se usa sobre todo al princ.) Ich habe mir einen Laptop gekauft, weil ich viel reisen werde. Da wir schon einen Plan haben, können wir nicht zur Party kommen. Concesiva: obwohl - (aunque) Ich komme mit, obwohl ich müde bin. Condicional/Temporal: wenn - si, cuando sofern - si, cuando (no temporal) als - cuando bis - hasta falls - en caso de sobald - tan pronto como solange - si, mientras (también temporal) ehe/bevor - primero, antes "wenn" se usa para cosas habituales o para el futuro, "als", para hechos puntuales. Bevor ich ins Bett gehe, putze ich meine Zähne. Nachdem ich meine Zähne geputzt habe, gehe ich ins Bett. Während ich dusche, bereitet meine Mutter das Frühstück vor. Wenn es morgen sonnig ist, fahre ich an den Strand. Wenn ich älter bin, will ich nicht arbeiten. Als ich jünger war, machte ich viel Sport. Ich bleibe hier, bis ich die Sprache richtig gut kann. Falls es regnet, nehme ich den Schirm mit. Sobald ich genug Geld habe, kaufe ich das Auto. Solange du die Füße unter meinen Tisch stellst, tust du was ich sage! Final: damit - para que / um...zu Ich habe das Buch gekauft, damit er es lesen kann. Modal (Modalsätze): ## Nebensatz - indem - aprox. equivalente a introducir gerundio Ich beschwerte mich, indem ich einen Brief schrieb Me quejé escribiendo una carta. indem - Nebensatz Variante: dadurch dass - dadurch dass (dado que...) dadurch dass er oft nach Italien reist, hat er Italienisch gelernt er hat Italienisch dadurch gelernt, dass er oft nach It. reist Nominalisierung: (dadurch, indem) -> durch + AKK Man kann Benzin sparen, indem man langsam fährt Man kann durch langsames Fahren Benzin sparen. - womit (con qué, con lo qué) Eric macht ein Auslandspraktikum, womit sein Lebenslauf attraktiver für Arbeitgeber wird. - wodurch (por el cual, por lo cual) Er wohtn bei einer Familie, wodurch ein persönliches Umfeld gegeben ist. ## Hauptsatz - dadurch, damit, so/auf diese Weise (así, de esta forma) Vor dem Auslandseinsatz erkundige ich mich nach Erfahrungen von Kollegen. Dadurch bereite ich mich optimal vor. ## Präposition - durch + Akk. Durch häufigen Kontakt mit anderen Kulturen erwirbt man interkulturelle Kompetenzen. - mittels/mithilfe + Gen. Mittels/Mithilfe neuer Techniken kann man den Kontakt aufrechterhalten cuando - als hasta - bis ya que - da para que - damit que - dass aunque - obwohl (concesiva) porque - weil aunque - obgleich (no se usa) si (interrogativa) - ob si (condicional afirm) - wenn Otras: als ob - como si (+ Konjunktiv II) whärend - mientras nachdem - después de (se usa con perfekt) bevor - antes de Concesivas, sin subordinada sonst/andernfalls - si no/en otro caso Die Mitarbeiter dürfen sich nicht verspäten. Sonst ärgere ich mich. Concesivas, preposicional bei+DAT / ohne+AKK Bei gutem Wetter machen wir eine Fahrradtour Ohne gutes Wetter machen wir keine Fahrradtour. Indirekte Fragesätze (Verallgemeinernde Konzessivsätze) Fragewort + (auch) immer .....VERB, Satzglied 1 + VERB . Was (auch) immer die Leute von mir denken, ich werde es tun. Wohin auch immer du gehst, ich werde dich nie vergessen. Fragewort ... auch (immer) + Verbergänzung + VERB, Satzglied 1 + VERB . Was die Leute auch (immer) von mir denken, ich werde es tun. IMPORTANTE: (excepción) en la HS, el verbo está en posición dos. Wie viel auch immer ich arbeite, ich verdiene einfach zu wenig. Weil ich weniger arbeite, verdiene ich weniger. Frases con sentido condicional Ausdrücke mit konditionales Beziehung angenommen, dass - en el supuesto de, gesetzt den Fall, dass - dado el caso, .... im Falle, dass - en caso,... unter der Bedingung, dass - con la condición de... vorausgesetzt, dass - siempre y cuando je nachdem - en caso de, según (+ indirekte Frage) außer wenn - a menos que (subordinada) es sei denn, dass - a menos que, ... (dos frases principales) Die Zeit vergeht sehr schnell, außer wenn man jung ist. Die Zeit vergeht sehr schnell es sei denn, man ist jung. Je nachdem, wie sich die Unsicherheiten des planetarischen Übergangs auflösen, entscheidet sich die Zukunft der Welt. Dependiendo de cómo se resuelvan las incertidumbres de la transición planetaria, el futuro del mundo puede decidirse. Variante durch das Weglassen von Wenn = Verb in Position 1 Ist das Wetter gut, machen wir eine Fahrradtour Oder Satzanfang mit sollte Sollte das Wetter noch schlechter werden, dann käme es zu einem Einsatz der Feuerwehr. Du weißt, dass ich dich nicht lieben kann. Ich weiß nicht, ob ich jetzt die indirekten Fragesäzte kann. Wir gehen spazieren, obwohl es regnet. Obwohl ich müde war, konnte ich nicht schlafen. Michael ist Techniker, aber er tut so, als ob er Topmanager wäre. Der Mann sieht so aus, als ob er verliebt wäre. In Wirklichkeit willst er nur ihre Geld. Ich kann mich nicht um Majas Computer kümmern, während ich unterwegs bin. Ich kümmere mich um den Computer, nachdem ich das Essen ausgefahren habe. Ich kümmere mich um den Computer, bevor ich wieder wegfahre. Nota: La forma subordinada "weil" se usa más que la coordinada "denn", aunque el sentido es el mismo. En interrogativas sólo se puede usar "denn" en el sentido de "pués". (was machst du denn?) als ob: Er tut so/Er sagt das so/Es scheint so (parece) Er hört sich so an (suena como)/Es sieht so aus (tiene aspecto) * Subordinada corta - zu Orac. principal + "," + Complemento directo + "zu" + infinitivo "zu" combina verbo no modal con otro verbo. Ej. Er hat begonnen, Biologie zu studieren - dass Se puede omitir. (y desaparece la inversión) Ej. Er sagt, dass er ins Kino geht -> Er sagt, er geht ins Kino * Dos frases principales: "trotzdem" (aún así) no introduce subordinada. "trotzdem" en una frase principal ocupa la primera posición. Ej. Ich war gestern Abend sehr müde. Trotzdem bin ich noch ins Kino gegangen Ich mag Nicole Kidman, obwohl viele Leute sie arrogant finden. Viele Leute finden Nicole Kidman arrogant. Trotzdem mag ich sie. Trotz ihres Arroganz mag ich Nicole Kidman (gen.) ¿Por qué? Warum - ¿por qué? (Causa/motivo/razón) Warum - ¿Cómo? ej: Warum ist der Himmel blau? - ¿Por qué el cielo es azul? ej: Das war der Grund warum / weswegen er gegangen ist. Esta era la razón porque / por la cual se fue. Wieso - ¿por qué? ¿pues cómo? ¿Y eso? (equivalente, se usa menos. Puede tener más un matiz de ¿cómo puede haber ocurrido?) Weshalb/Weswegen - ¿por qué? (matiz: presuponen que hay una razón ¿mala?. También es más "antiguo") Respuestas deshalb: por eso/por lo que/por lo tanto (por + oración) Equiv: darum, daher, deswegen. Tambien: Aus diesem Grund (por esta razón) wegen: por (por + sustantivo) stattdessen: por el contrario, en lugar de eso (Ocupan posición I en la frase) Ej: Warum lernst du denn Deutsch? Ich lerne Deutsch wegen meiner Freundin. Ich lerne Deutsch, weil ich eine deutsche Freund habe Ich habe eine deutsch Freund. Deshalb lerne ich Deutsch also/deshalb (de ahí se deduce/por lo tanto) Er trägt einen Bart, also ist er ein Mann. Er trägt einen Bart, deshalb kann er sich rasieren. wegen - genitiv (positiv/negativ) dank - genitiv (positiv) * Zweiteilige Konjunktionen (adversativa) - nicht nur ... sondern auch - No sólo ... sino además subj + verb + nicht nur + comp., sondern + subj + verb + auch + comp. Die Wohnung ist nämlich nicht nur sehr groß, sondern auch sehr billig. Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet, sondern ich habe auch viele Freunde gefunden. - zwar...aber - aunque/eso sí ... no Ich brauche zwar viel Platz aber doch keine neun Zimmer. Aunque necesito mucho sitio, no nueve habitaciones. Zwar lebe ich gern in Deutschland, aber das Wetter ist dort schlechter. Prefiero vivir en alemania, eso sí, pero el clima allí es peor. - weder ... noch - ni ... ni weder + verb + subj. + comp., noch + verb + subj. + compl. Weder hat man mein Geld gestohlen, noch habe ich es verloren. Ni me han robado el dinero, ni lo he perdido. También se pueden intercambiar sujeto y "weder": Ich habe weder mein Geld gestohlen bekommen, noch habe ich es verloren. Ni me han robado el dinero, ni lo he perdido. - sowohl ... als auch - tanto... como... No conecta dos frases, sino dos partes de una frase. Ich lerne sowohl Englisch als auch Deutsch. Estudio tanto inglés como también alemán. - entweder... oder... - o... o... Puede ponerse en tres posiciones: Delante de la posición preverbal (Vorfeld) Entweder ich habe mein Geld verloren, oder ich habe es zu Hause gelassen. O he perdido el dinero, o me lo he dejado en casa. Delante de la posición preverbal (Vorfeld), omitiendo el sujeto Entweder ich habe mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. En la posición preverbal (Vorfeld), omitiendo el sujeto Entweder habe ich mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. En la posición de complemento (Angabe), omitiendo el sujeto Ich habe entweder mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. Entweder: Posición III cuando sujeto y verbo son los mismos que tras "oder". Du kannst entweder das rote oder das grüne Hemd tragen. Puedes llevar o bien la camisa roja o bien la verde. Posición I cuando sujeto y verbo son distintos. (pero se puede tomar como posición 0) Entweder du kommst jetzt, oder wir bleiben hier. O vienes ahora o nos quedamos aquí. - je ...NS... desto ...HS... - Cuanto más... más... Je + Kommpar. + subj. + verb, desto + Kommpar. + verb. + subj. + comp. Je mehr ich arbeite, desto weniger Freizeit habe ich. Cuanto más trabajo, menos tiempo libre tengo. - wenn..., dann... - Cuando pasa tal cosa, pasa también... Wenn ich viel Kaffee trinke, dann kann ich abends nicht schlafen. Cuando bebo mucho café, no puedo dormir por las noches. * Relativesäzte (relativas) Frases en las que en una frase se hace referencia a la primera. Ej: "Esta es la casa *que* he comprado". La partícula relativa introduce una frase subordinada. Partícula igual al artículo determinado excepto dativo-plural. Relativo nom/akk/dat gen (cuyo/a) Masc. der/den/dem dessen Fem. die/die/der deren Neut. das/das/dem dessen Pl. die/die/denen deren Ej: Das ist der Mann, den ich gestern gesehen habe (AKK) Das sind die Frauen, denen ich alles erzählen kann (DAT) Con preposición: Sind das die Kollegen, über die du gesprochen hast? (AKK) Sind das die Kollegen, von denen du erzählt hast? (DAT) Das ist Christina, mit der ich immer zum Deutschkurs gehe. En genitivo: Ich suche einen Mann, dessen Hund/Hunde ruhig ist/sind. Ich suche eine Frau, deren Hund ruhig ist. Ich suche ein Kind, dessen Hund ruhig ist. Ich suche Männer/Frauen, deren Hund ruhig ist. Weiterführende Relativsätze wo/was (wo-> donde / was -> que (lo que)): was, también se usa con cosas no concretas. Casi siempre con alles, nichts... Saragossa ist die Stadt (in der/wo) ich whone Das ist alles, was er mir gesagt hat Ist das alles, was dir dazu einfällt? Es gibt nichts, was ich richtig mage Also, das ist etwas, was ich nicht verstehe Ist es das, was du suchst? Wir stellen uns dort an, wo es am schnellsten geht? Such doch da, wo du ihn immer hinlegst. Es ist überall, wo ich hinkomme, das gleich Problem Das ist das Dorf, wo wir die Brotzeit gekauft haben. (almuerzo) Das ist alles, wofür ich mich interessiere. Nota: No se puede contraer "an dem" como "am" cuando es relativo: Das ist der Blumenumzug, an dem ich teilnehmen kann. HS. Das HS -> HS, was NS HS. Dar+prep HS. -> HS, wor+prep NS HS. Deshalb HS (por eso) -> HS, weshalb/weswegen NS (por lo cual) * Pasiva - Pasiva de proceso (Vorgangpassiv) La acción se realiza en el momento actual, o habitualmente, o ya se realizó en un momento determinado. Die Bank wird morgens um 9 geöffnet - El banco se abre (habit.) a las 9 Die Bank wurde vor einer Stunde geöffnet - ... se abrió hace una hora Die Bank ist vor einer Stunde geöffnet worden - ... se ha abierto hace una hora Sujeto + werden conj. + complemento + Partizip II die Zeitung wird von mir gelesen El periódico es leído por mí. ich küsse / ich werde geküsst Yo beso / Yo soy besado Con verbos transitivos, el acusativo pasa a nominativo: Ich esse gerade einen Käse (Estoy comiendo un queso) Ein Käse wird gerade gegessen No se puede hacer pasiva con verbos reflexivos, que indiquen posesión, donde se use "es gibt" o si el acusativo es una cantidad o medida, vestimenta, parte del cuerpo o compl. temporal. Con intransitivos, si no hay acusativo se pasa a impersonal ("es"), tercera persona (wird). (Impersonal en activa sería "man") "es" va siempre al principio de la frase. Juan hilft der Mitarbeitern -> Es wird den Mitarbeitern von Juan geholfen. Opción: Pasiva sin sujeto (Subjektlose Passivsätze) Estilísticamente es mejor no poner "es" y empezar con el comp. DAT Den Mitarbeitern wird von Juan geholfen Mir wird geholfen Bei uns wird viel gelacht - En nuestra casa se ríe mucho. Notar que "wird" no concuerda con "Mitarbeitern" (plural) porque este no es el sujeto. Esta estructura se puede usar también con frases que usan "man" en activa. Las oraciones pasivas sin sujeto están siempre en singular, aunque otros elementos de la frase estén en plural. El complemento directo de la activa pasa a ser sujeto de la pasiva. El autor de la acción se introduce con: durch + akk - agentes no personales mit + dat - instrumentos von + dat - resto Durch das Erdbeben wurden viele Häuser zestört Ich wurde durch den Wein überzeugt Der Minister wurde mit Eiern und Tomaten beworfen Der Schrank wird nächste Woche von der Mobëlfirma geliefert Ich wurde von einer Frau geküsst Con verbos modales -> Sujeto + modal conj. + complemento + Partizip II + werden (inf.) Perfekt: Sujeto + haben conj. + comp. + Partizip II + werden (inf.) + modal (inf.) Er muss den Wein trinken (Él debe beber el vino) Der Wein muss von ihm getrunken werden (El vino debe ser bebido por él) Dert Täter hat gefasst werden müssen (ha tenido que ser detenido) Cuando en la forma activa aparece "wollen", en pasiva pasa a ser "sollen" Man will einen neuen Flughafen bauen Ein neuer Flughafen soll gebaut werden Tiempos verbales: Präsens: Ich werde geküsst - Yo soy besado Präteritum: Ich wurde geküsst - Yo fui besado Perfekt: Ich bin geküsst worden - Yo he sido besado Plusquamperfekt: Ich war geküsst worden - Yo había sido besado Futur I: Ich werde geküsst werden - Yo seré besado Futur II: Ich werde geküsst worden sein - Yo habré sido besado Pasado: sein pres/pas + Part II + Part II werden (worden) Futuro: werden conj. + Part II + werden/worden sein Präsens: Ich muss geküsst werden - Yo debo ser besado Präteritum: Ich musste geküsst werden - Yo debí ser besado Perfekt: Ich habe geküsst werden müssen - Yo debía ser besado Plusquamp.: Ich hatte geküsst werden müssen - Yo debía haber sido besado Futur I: Ich werde geküsst werden müssen - Yo deberé ser besado Futur II: Ich werde geküsst worden sein müssen - Yo deberé haber sido b. Nebensatz: Präsens: Ich habe gesagt, dass ich geküsst werden muss Präteritum: Ich habe gesagt, dass ich geküsst werden musste Perfekt: Ich habe gesagt, dass ich nicht habe geküsst werden müssen Präter. K II:Ich habe gesagt, dass ich hätte geküsst werden müssen Pasado: Aux conj. (sein/haben) + Part II + werden + modal inf. Präsens Indik.: werde/wirst/wird / werden/werdet/werden Präsens Konj I.: werde/werdest/werde / werden/werdet/werden Präter. Indik.: wurde/wurdest/wurde / wurden/wurdet/wurden Präter. Konj.II.: würde/würdest/würde / würden/würdet/würden Nota: Cuando werden se usa como auxiliar, su participio es worden en lugar de geworden. - Pasiva de estado (Zustandspassiv) Estado como resultado de acción terminada. Normalmente se usa solo en presente y en pretérito. Sujeto + sein conj. + complemento + Partizip II Der Schrank ist geöffnet / El armario está abierto Alles war vorbereitet / Todo estaba preparado Die Fenster waren geöffnet / Las ventanas estaban abiertas - Pasiva con modal, alternativas (Passiversatz) normal: modal conjugado + PII + werden Die Reparatur kann gemacht werden HS Präsens - subj. + modal conj. pres. + PII + werden Präter. - subj. + modal conj. pasa. + PII + werden Perfek. - subj. + haben conj. pres. + comp + PII + werden + wollen NS Präsens - ... PII + werden + modal conj. pres. Präter. - ... PII + werden + modal conj. pasa. Perfek. - ... comp + haben conj. pres. + PII + werden + wollen sein + zu + infinitiv "zu" reemplaza al modal (können/sollen/müssen) Die Reparatur kann gemacht werden Die Reparatur ist zu machen Die Reparatur ist nicht mehr zu machen sich lassen + infinitiv reemplaza a können Das Auto kann repariert werden Das Auto lässt sich reparieren bekommen/kriegen + PII Mir wurde zum Geburtstag ein Motorrad geschenkt -> Ich habe zum Geburtstag ein Motorrad geschenkt gekriegt (oder bekommen) gehören + PII (Expresiones emocionales) Das muss doch protestiert werden -> Das gehört doch protestiert (Hay que protestar) sein + Adjektiv + bar/lich/abel Die Reparatur kann bezahlt werden Die Reparatur ist bezahlbar (La reparación es pagable) Die Schrift kann nicht gelessen werden Die Schrift ist unleserlich (La letra es ilegible) Das Angebot kann nicht akzeptiert werden Das Angebot is nicht akzeptabel La pasiva (y las frases relativas) se utiliza mucho en textos especializados (Fachtexte) ########################################################################### ########################################################################### Indirekte Rede / Redewiedergabe - Contar lo que alguien ha dicho Konj. I Präpositionale Ausdrücke mit Dativ Laut - Laut der Professorin Miriam Meckel... Nach - Nach Kerstin Cuhls... / Miriam Meckels Meinung nach... Zufolge - Dem zweiten Text zufolge... Der Außenminister ist nach Polen gereist: In der Zeitung steht, dass der Außenminister nach Polen gereist ist. In der Zeitung steht, der Außenminister sei nach Polen gereist. Nebensätze mit wie Wie Kerstin Cuhls berichtet/erklärt,... Wie im linken Text beschrieben wird,... Wie es im Text heißt,... ########################################################################### - Palabras modales (Modalwörter) zweifellos - sin duda - Da Sie ja zweifellos mithören, ... sicherlich - seguramente keineswegs - en modo alguno mitnichten - de ninguna manera allerdings - sin embargo freilich - por supuesto offenbar - evidentemente anscheinend - parece ser angeblich - supuestamente glücklicherweise - felizmente hoffentlich - ojalá leider - lamentablemente bedauerlicherweise - lamentablemente ########################################################################### "es" 1.- Pronombre Wann kommt der Zug an? Ich weiß es nicht es ist schön, dass wir zusammen sind 2.- Sujeto fijo (impersonal, primera posición) Es regnet 3.- Partícula en posición uno (para que la información importante esté al final) (Platzhalter) Es kamm nur ein Gast = Nur ein Gast kamm Es kamen viele Gäste - Notar verbo en plural. "es" no es sujeto. ########################################################################### Modalpartikeln - Partículas modales (matizan) - aber Sorpresa, suele usarse con un adjetivo Das ist aber schön! - ¡Qué bonito es! - ja Sorpresa, enfado Was, Uwe, du bist ja schon da! Ich komme ja schon! - ¿No ves que ya voy? Du kennst ihn ja. (Du weißt schon, wie er ist, und solltest nicht so viel von ihm erwarten.) - ruhig Con toda confianza Nehmen Sie ruhig so viele Bonbons, wie Sie wollen! (hay de sobra) - doch remarcar, suavizar imperativo Nein! Heute ist doch Sonntag! - No, de hecho hoy es domingo. Nehmen Sie doch ein Taxi! - Coje un taxi, venga Nehmen Sie doch so viele Bonbons, wie Sie wollen! Coje tantos caramelos como quieras (pero solo si te lo digo) - eben Resignación Der Apparat ist eben zu nichts zu gebrauchen. - einfach sencillamente, simplemente Er lief davon. (Er ging ohne Weiteres, sonst tat er nichts.) (el corre sin motivo, sin más ni más) Er lief einfach davon. - El simplemente corre - vielleicht enfatizar Ich war verärgert! (Ich war in der Tat sehr, sehr verärgert und wütend.) Ich war vielleicht verärgert! - mal suavizar imperativo Mach mal bitte die Tür zu! - ¿puedes cerrar la puerta? - bloß, halt wann kommt sie bloß? es ist halt so! - Las cosas son así - denn Equivalente al "pues" Was wir machen denn? In rhetorischen Fragen wird die Partikel DENN für Vorwürfe gebraucht. Hast du denn keine Augen im Kopf? Pass doch auf! Se colocan en el centro de la oración, normalmente delante de los adverbios ########################################################################### Fragen #### W-Fragen was - (qué) - Was ist das? woher (de dónde) - Woher kommst du? ... aus ... wo (dónde) - Wo wohnst du? ... in ... wohin (adónde) - Wohin gehst du? ... nach ... wie (cómo) - Wie heißen Sie? wie viel - ¿Cuanto? (antiguamente se escribía junto: wieviel) wie viele - ¿Cuantos? wie lange - ¿Cuanto tiempo? - wie lange hast du Deutsch gelernt? wie bitte - ¿Mandé? wie oft - ¿Con qué frecuencia? - wie oft joggst du in der Woche? jeden Tag (cada día) (der Tag) jede Woche (cada semana) (die Woche) jede zweite Woche (cada dos semanas) alle 2 Wochen (cada dos semanas) wann - ¿Cuando? wer (Quién) - Wer ist Herr Lüder wen (A quién) - Wer AKK - wen liebst du? ¿A quién quieres tú? wem (Con quién) - Wer DAT - mit wen? ¿Con quién?, von wem? ¿De quién? wessen (De quién) - Wer GEN welche - ¿Cuáles? warum - ¿Por qué? (denn - porque...) Deswegen/deshalb - Por eso weil/denn - Porque was ist los? - ¿Qué pasa? was ist passiert? - ¿Qué pasa? Adv. + Verbo + sujeto Ej. Wann kommt Peter? (interr. relativa directa) #### Ja/Nein Fragen Verbo + Sujeto + compl. Ej. Kommt Peter zum Essen? (interr. absoluta directa) #### Indirekte Fragesäzte Principal + , + w[...] + sujeto + compl + verbo conj. Principal + , + ob + sujeto + compl + verbo conj. (En la subordinada, como siempre, el prefijo no se separa) Ej. Wissen Sie, wann Peter Kommt (interr. relativa indirecta) Ej. Wissen Sie, ob Peter zum essen Kommt (interr. abs. indirecta) ########################################################################### Doppelte Negation nicht + un- + Adjektiv Ich finde das nicht uninteressant. Ich finde das relativ/gern/ganz/ziemlich interessant Um zu / Nominalisierung mit zum Wozu benutzen Sie Ihr handy? um Fotos zu machen zum Fotografieren (para la fotografía, verbo sustantivizado) fahren - die Fahrt arm sein - die Armut küssen - der Kuss studieren - das Studium Obwohl Thomas sehr arm ist, liebt Erika ihn. Trotz seiner Armut liebt Erika Thomas. ########################################################################### Nebensätze und Nominalisierung (significado subordinada / preposición (nominalización) conector , adverbios) Oraciones enlazadas. Konnektoren. - Verbindungsadverbien (Frase principal, verbo en pos II) - Zwei Hauptsätze - Pronominal damit - Sie haben ein neues Auto und Fahren dauernd damit (=mit ihm) herum Wovon (= von was) hast du geträumt? Die Sache ist vorbei, ärgere dich nicht mehr darüber An wen hast du gedacht? An meine Frau, sie ist jetzt unterwegs - Grund weil, da, zumal, deshalb / wegen (G/D -umgang-), aufgrund, aus, vor denn, nämlich, aus diesem Grund Ich gehe heute nicht zur Arbeit, weil ich krank bin. Ich gehe heute nicht zur Arbeit, denn ich bin krank. Ich gehe heute nicht zur Arbeit, ich bin nämlich krank. - Explicación / Eklärtung immerhin (por lo menos, de todos modos) schließlich (después de todo, al final, al fin y al cabo) hierfür (para esto) er besitzt alle hierfür erforderlichen Voraussetzungen el tiene todas las condiciones necesarias para esto. - Folge / Kausal (Causal) sodass, so... dass, ohne... dass / infolge (von), mit der Folge, ohne deshalb, deswegen, daher, darum, folglich, infolgedessen, also aus diesem Grund - por eso demzufolge (debido a ello) Meiner Tante geht es nicht gut; deshalb besuchen wir sie an Samstag. - Concesivos / Konzessiv dennoch, trotzdem - no obstante, sin embargo Es regnet oft in Hamburg. Ich lebe trotzdem gerne hier. - Consecuencia / Konsekutiv also, demnach - así pues somit, folglich, infolgedessen, mithin - por consiguiente Es schneit im Schwarzwald. Wir können also Schlitten fahren gehen. - Zweck (finalidad) / Ziel damit, um... zu / zu, zwecks zu diesem Zweck (a este fin), dafür, dazu, in der Absicht hierzu (para tal fin, a tal efecto) zu (D), für (A) Er arbeitet, damit seine Familie gut lebt Er arbeitet für seine Familie Ich möchte öfter Skifahren gehen. Dazu habe ich mir eigene Ski gekauft. - Instrument, Mittel, Modal indem, dadurch... dass / durch, mithilfe (von) auf diese Weise (modo), damit (con eso) dadurch (por eso), so (así) Unsere Firma produziert auch in Asien. Wir können dadurch die Preise Senken Franz macht viel Sport. So bleibt er fit. - Bedingung, Voraussetzung (condición, premisa) wenn (nicht), falls, sofern / bei, mit, ohne in diesem Fall, dann, sonst, andernfalls (de lo contrario) im Falle (D), bei (D) -umgang- Im Falle eines Unfalls rufen Sie die Polizei Präpositionalphrase: Bei einem Unfall rufen Sie die Polizei Ohne gutes Wetter machen wir keine Fahrradtour. - Einschränkung, Einräumen (concesión) Nebensatz obwohl, obschon, obgleich, je nachdem / trotz, ungeachtet, entsprechend denoch, trotzdem, aber, doch, sondern, zwar... aber wenn...auch (aunque) / so...auch (aún con) Auch wenn wir früher hingehen, finden wir keine Plätze. Sie raucht überall, wenn es auch verboten ist. So nett er auch war, er wollte uns kein Geld leihen ungeachtet/trotz meiner Warnung hat er den Saal verlassen. - Condicional / Konditional dann - Condicional (negación) anderfalls (en caso contrario), sonst (si no) Zwei Hauptsätze: Ich musss mich beeilen, sonst verpasse ich den Zug Die Mitarbeiter dürfen sich nicht verspäten. Anderfalls ärgere ich mich. - Extension auch, ebenfalls, zudem - también außerdem - además ebenso - del mismo modo sonst - por lo demás, normalmente allerdings - en efecto, evidentemente, por supuesto darafuhin - acto seguido (pero como consecuencia) - Gegensatz, Widerspruch während, wohingegen / gegenüber, higegen / im Gegensatz zu demgegenüber, dagegen, indessen (sin embargo), jedoch (sin embargo) allerdings (sin embargo, no obstante), vielmehr (más bien) - Art und Weise, Vergleich (modo, manera, comparación) statt dass...zu, ohne dass... zu, insofern als, je...desto/ statt, ohne stattdessen - Zeit (immer) wenn, als, sooft, während, solange, bis, seit(dem), bevor, ehe/ bei (jedem), in, an, bis (zu), seit, von, vor, nach, gleich nach währenddessen, seitdem, seither, danach, dann, davor, zugleich, anfangs indesssen (mientras tanto), mittlerweile (mientras) - Temporal dabei (mientras), damals (por aquel entonces), danach (después) dann (entonces), davor (antes), seitdem (desde entonces), vorher (antes), währenddessen (mientras tanto) bevor -> vor (D) während -> während (G) - Ich rauche nie während meiner Arbeit nachdem -> nach (D) wenn -> bei (D), in (D) (Präs., Fut.) als -> bei (D), in (D) (Vergang.) seit -> seit (D) Ich jogge mindestens einmal pro Woche. Dabei höre ich immer Musik. Früher hatten wir wenig Geld. Damals mussten wir sparen. Wir gehen erst ins Kino. Danach gehen wir etwas trinken. Ich hole dich ab. Wir fahren dann zusammen. Maik ist jetzt richtig krank. Er war davor schon stark erkätet. Wir haben uns vor drei Jahren getroffen. Seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört Wir können noch nicht losfahren. Vorher müssen wir noch tanken. Alle Mitarbeiter waren in der Kantine. Währenddessen wurde in den Büros etwas gestohlen. Subjekt- und Objektivsätze, Relativsätze - Subjektsatz (NS ist das Subjekt des HS). dass/ob/Fragewort Ich freue mich, dass du gekommen bist. Dein Kommen freut mich Ob dieses Problem bald gelöst wird, ist fraglich Die baldige Lösung dieses Problem ist fraglich Warum sich die Situation geändert hat, ist allgemein bekant Der Grund für die Änderung der Situation ist allgemein bekant ########################################################################### Verbalform - Nominalform: Nominalisierung Ver lista "Nominalisierung von Verben" Nominalform: Fachtexten, wissenschaftlichen Texten. Abstrakt - Akussativ-/Dativvergänzung -> Präpositionalattribut Die Forschung beobachtet dabei den Spracherwerb und das Sprachlernen In der Forschung gibt es Beobatchungen zum Spracherwerb und... - Personalpronomen -> Possesivpronomen Sie erwerben auch Sprachregeln, die ... nur selten vorkommen Ihr Erwerb umfasst auch Spracheregeln, deren Vorkommen... selten ist - Präpositionalergänzung -> Präpositionalattribut ..., das sie dabei von den Normen der Muttersprache abweichen Abeichungen von den Normen der Muttersprache sind... - Akk. Aktiv, Subjeckt im Passiv, hendelnde person -> Genitiv Selbst wenn Eltern Fehler nicht korrigieren, erwerben Kinder... Selbst ohne Korrektur der Fehler durch die Eltern ist der Erwerb... - Intransitive/reflexive - Aktiv. -> Genitiv Daher nimmt man an, dass sich das Sprachvermögen...verbessert, wenn... Es besteht daher die Annahme, dass eine Verbesserung des Sprachvermögen... - Adverb -> Adjektiv vor der Nominalisierrung Bei Erwachsenen kann man jedoch allgemein festellen, dass... Bei Erwachsenen gibt es jedoch die allgemeine Festellung, dass... ########################################################################### PREPOSICIONES DAT ab - desde aus - de (procedencia), con (ingredientes) bei - para (ej. Ich arbeite bei Unizar), en (en casa de) beim - bei dem mit - con nach - a (lugar), pasado - Ich gehe nach Haus, Ich fahre nach München von - de (pertenencia), desde vom - von dem zu - a (excepto a casa o a paises, corta distancia) zum - zu dem: al, para (zum Geburstag, Buz zum Berlin) zur - zu der seit - desde hace außer - excepto Ej: Seit wann lernst du denn schon Japanisch?-¿Desde cuando estudias Japonés? Seit drei Jahren (DAT)-Desde hace 3 años Wie lange lernst du (schon) Japanisch? ¿Cuanto tiempo llevas estudiando Japonés? Wie lange hast du Deutsch gelernt?-¿Cuánto tiempo estudiaste alemán? Ich habe Englisch vor 3 Jahren gelernt (estudié Inglés hace 3 años) Ich habe für 3 Jahre (AKK) English gelernt. (durante 3 años) Ich habe 3 Jahre lang English gelernt. (durante 3 años) In zwei Wochen werde ich English lernen. (estudiaré dentro de dos semanas) vor einiger Zeit - hace algún tiempo seit Kurzem - desde hace poco seit einiger Zeit - durante algún tiempo Ich könnte dauernd schlafen - Podría dormir continuamente Diferencia zu/bei: Ich gehe zu meinem Eltern - Voy a casa de mis padres Ich bin bei meinem Eltern - Estoy en casa de mis padres Ich bin zu meinem Eltern gegangen - Fui a casa de mis padres Lugares ("in"/"an") Akk: (movimiento) Ich fahre in die Pyrenäen Ich fliege in die USA Ich fahre an den Strand Ich setze mich an den Tisch Ich schreibe an die Tafel Dat: (sin movimiento) Ich bin in den Pyrenäen Ich wohne in den USA Ich mache Urlaub am Strand Ich studiere an der Uni PREPOSICIONES AKK bis - hasta durch - a través, mediante für - por, para gegen - contra ohne - sin um - hacia, a, alrededor wider - contra PREPOSICIONES Mixtas (Situación - wo?: DAT ; Acción - Wohin? : AKK) (wechselpräpositionen) an - en (tocando el borde. Típico: Orilla del río/mar, frontera) am - an dem (DAT) auf - en (apoyado encima de) - auf dem Tisch (dativo, sobre la mesa) in - en (dentro) ins - in das (AKK) im - in dem neben - al lado de hinter - über - sobre unter - bajo vor - ante zwischen - entre (a mitad de) unter / unten - debajo de / debajo (Unter den Linden) hinter / hinten - detrás de / atrás Ej: Ich gehe ins Kino Ej: Ich bin im Kino Ej: Wir gehen in den Park (der Park -> AKK den Park) Ich habe Interesse für dieser Seminar Ich habe Interesse an diesem Seminar PREPOSICIONES GENITIVO wegen - por (causa de) (Excepcionalmente -en desuso- se usa con dativo) trotz - a pesar de Ich bin am Montag trotz meiner Kopfschmerzen ins Büro gegangen. El lunes, a pesar de mi dolor de cabeza, fui a la oficina. Wegen des schlechten wetters... (Genitivo, Correcto) Wegen dem schlechten wetter... (Dativo, Incorrecto, aunque se usa) Dank dem schlechten wetter... (Negativo, Incorrecto) Dank des guten wetters... (Genitivo, Correcto) Dank dem guten wetter... (Dativo, Correcto) ########################################################################### VERBOS SITUACIÓN DAT AKK stehen stellen (estar/colocar vertical) liegen legen (estar/colocar horizontal) sitzen sich setzen (estar sentado/sentarse) hängen hängen (estar colgado/colgar) Ej. Wohin legst du das Buch? Ich hänge das Bild an die Wand (AKK) Das Bild hängt an der Wand (DAT) ########################################################################### VOCABULARIO Weinflasche - Botella para vino (vacía, sólo la botella) Flasche Wein - Botella de vino (llena) ein Auto ausprobieren ein Essen probieren oben arriba unter bajo in der Mitte En el medio Adverbios locales (no se declinan) hier - aquí (Der Ball ist hier) da - ahí (Tut mir leid, Karl ist nicht da!) dort - allí (Siehst du den Ball dort?) drinnen - dentro (Dort drinnen ist das Paradis...) draußen - fuera (...und ich stehe hier draußen!) oben, unten, vorne, hinten, links, rechts arriba, abajo, al frente, atrás, a la izquierda, derecha irgendwo - en alguna parte nirgendwo - en ninguna parte irgendeine - cualquier überall - en todas partes andererseits - por otra parte hinaus - hacia ahí afuera hinein - hacia ahí adentro heraus - hacia aquí afuera herein - hacia aquí adentro (idem con auf, unter, ab, über) Coloquial: rauf/runter/rüber/rein/raus adverbios de modo bestimmt - ciertamente, seguramente. sicher(lich) - seguro (Sie kommt sicher auch mit) vielleicht - quizás, a lo mejor (Aber vielleicht regnet es, es ist nicht sicher) wahrscheinlich - probablemente eventuell - a lo mejor glücklicherweise - por suerte wirklich - realmente natürlich - naturalmente hoffentlich - ojalá leider - lamentablemente dummerweise - por equívoco noch - aún erst - no hasta, sólo desde hace... - Ich arbeite erst drei Monate hier schon - sí, ya (Peter kommt schon morgen - Peter llega ya mañana) nur - sólo jetzt - ahora in - en (dentro) - Excepción: Haus: Ich bin zu Haus bis - hasta das - esto/esta/estos (Das Haus ist groß) weit - lejos doch - al contrario (también solo énfasis) immer - siempre dauern, ständig - continuamente fast immer - casi siempre meisten - la mayoría de las veces häufig - frecuentemente oft - a menudo ab und zu, hin und wieder - en ocasiones manchmal, gelegentlich - a veces selten - raramente fast nie - casi nunca nie - nunca fast - casi nur sehr selten - sólo muy raramente auch - también auch nich - tampoco außerdem - además auf jeden Fall/jedenfalls/ohnehin - de todas formas sowie - además de, así como... alles - todo einverstanden - conforme aber - pero (también conjunción) jedoch - pero (puede ser conjunción, usar pausa después) allerdings - por supuesto, en efecto (también puede ser "pero") beiden - ambos nichts - nada nicht - no (negación) genau - exactamente rechtzeitig - oportuno, a su debido tiempo bestimmt - cierto, seguramente, precisamente Ich habe Hunger, ich will aber/jedoch/allerdings nicht essen Ich habe Hunger, aber ich will nichts essen Ich habe Hunger, jedoch [Pause] ich will nichts essen man - se (reflexivo), uno mir - me (reflexivo) (mit mir, conmigo) dir - te (reflexivo) (mit dir, contigo) uns - nos (reflexivo) gibt es? - ¿Hay? es gibt - Hay COLORES (no se usan plurales) hell - claro dunkel - oscuro blau - azul weiß - blanco schwarz - negro gelb - amarillo braun - marrón rot - rojo rosa - rosa grün - verde orange - naranja hautfarbe - color carne beige - beige violet - violeta lila - lila grau - gris gestreift - a rayas kariert - a cuadros Welche Farbe hat das Haus? - De qué color es la casa? ADJETIVOS/ADVERBIOS teuer - caro billig - barato neu - nuevo alt - viejo berühmt - Afamado, Eminente lang - largo (distancia) lange - largo (tiempo) kurz - corto groß - grande klein - pequeño wichtig - importante nett - amable / "majo" hübsch - guapo häßlich - feo klug - listo blöd/dumm - tonto lieber - preferentemente (gern) besser - mejor (gut) Utilizar benutzen / benutzte / benutzt Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz "Ley sobre la transferencia de las obligaciones de vigilancia del etiquetado de la carne de vacuno y la designación de los bovinos" ########################################################################### ########################################################################### Plurales e Típicamente monosílabos, masculino: der Tisch -> die Tische ¨e Similar a 'e', pero admite diéresis (a,u): der Stuhl -> die Stühle s Típicamente barbarismos, neutro: das Hotel -> die Hotels. Sofa, Auto n Típicamente bisílabos acabados en 'e', fem: die Lampe -> die Lampen en Todos los acabados en 'ung', fem: die Wohnung -> die Wohnungen nen Femeninos: die Schülerin -> die Schülerinnen er Típicamente monosílabos neutros: das Bild -> die Bilder ¨er Similar, pero admite diéresis (a,u): das Buch -> die Bücher Muchos masculinos acabados en 'er', 'el', masc.: der Spiegel ¨ Similar (a,u): die Totcher -> die Tötcher Géneros (normas genéricas con múltiples excepciones) Femeninos (~35%): -a, -anz, -ei, -enz, -heit, -ie, -ik, -in, -keit, -schaft, -sion, -sis, -tion, -tät, -unft, -ung, -ur Casi todos los -e Casi todos los ríos alemanes (Die Donau, die Rurh) Exc: der Rhein Casi todas la flores y frutas (die Rose) (Excepción: der Apfel, der Pfirsich-melocotón, der Kürbis-calabaza) Masculinos (~45%): -f, -tz, -g, -er, -ler, -el, -ig, -ich, -ist, -ling, -ant, -us Casi todos los -en. Días, meses, estaciones Casi todos los elementos meteorológicos (der Schnee) Casi todos los ríos no alemanes Sustantivos procedentes de verbos acabados en -en - Ej. der Blinker Neutros (~20%): -chen, -icht, -il, -it, -lein, -ma, -tum, -ment, -um, -nis Casi todos los metales Valen varios: das/die Cola, das/der Liter, das/der Virus ########################################################################### ########################################################################### Conversación/Gespräch * Saludos Hallo - Hola Servus - Hola (Austria, Bayern) Was gibts? - ¿Qué hay? Guten Tag, Tag Guten Abend (casi de noche) Guten Nacht (para despedirse por la noche) Guten Morgen, Morgen - (hasta las 10:00) Entschuldigung Mahlzeit! - A comer! Das ist Anna - Te presento a Anna Das ist Paul - Te presento a Paul Das sind Anna und Paul - Te presento a Anna y Paul (Das: demostrativo) Ein prosit auf die gemütlich Zeit - Brindis por los tiempos placenteros Tschüss - adios Bis dann - hasta luego Auf Wiedersehen! - Hasta la vista (formal, sitios públicos) Bis bald - Hasta pronto Wir hören uns - Hablamos Wir sehen uns - Nos vemos Wir melden uns - Nos llamamos Mach's gut! - ¡Cuídate! Sich freuen auf - Esperar con ilusión algo Sich freuen über - Me alegro de Sich freuen über - Me alegraré de que... (Usado con Konjunktiv II) siezen - Tratar de Vd. duzen - Tutear En alemán no se usa "adv. tiempo + infinitivo" (ej. "después de desayunar") Se usa: Nachdem ich gefrühstückt habe, putze ich meine Zähne * Cartas En cartas: Du, Dein, Dir -> con mayúscula (dirigido a) [ Regla anterior a la reforma de 2005 ] Liebe Anna / Lieber Paul - Informal, relación estrecha Sehr geehrte Damen und Herren - Apreciados señores míos (formal) Wir schreiben Ihnen bezüglich +Gen - Les escribimos respecto a (formal) Ich weiß, dass ich schon lange nicht geschrieben habe... Ich war so beschäftigt in letzter Zeit,... - últimamente he estado ocupado Vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut. Ich hoffe, dass Sie einen herrlichen Sommer verbracht haben. Mein Freund hat mir deine/Ihre E-mail Adresse gegeben. Ich würde gerne wissen... - Me gustaría saber Es freut mich sehr zu hören, dass ... - Me alegra escuchar que... Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten... Vielen Dank für deine/Ihre schnelle Rückantwort. - gracias por su rápida resp. vielen Dank für deine Nachricht Bitte lassen Sie es mich wissen, ob... - Por favor, hágame saber si... ("es" si se trata de un condicional) Bitte geben Sie mir Bescheid... - Por favor, infórmeme... Vielen Dank im Voraus... - Gracias de antemano. Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung - Quedo a la espera de su respuesta so bald wie möglich - tan pronto como sea posible. Mit freundlichen Grüßen - Atentamente, Cordialmente (formal) - MfG Mit besten/herzlichen Grüßen (formal) schöne Grüsse - Saludos (al final de una carta) - SG Informal: Ganz liebe Grüsse - Saludos con cariño liebe/viele Grüsse - Saludos con cariño - LG/VG Grüße aus ... - Saludos desde... Herzliche / Liebe Grüße, (und Küsse) - Saludos cordiales/cariñosos / LG (Viele) Grüße, - (Muchos) saludos (informal, p.e. relación de trabajo) Alles Liebe Mach's gut / Ciau (e-mail) Ich wünsche dir einen schönen Tag gruscheln - gruessen (saludar) + kuscheln (abrazar) * En caso de no entender wie bitte - ¿cómo dice? bitte noch einmal - Otra vez, por favor. das letzte Wort habe ich nicht verstanden. Es tut mir leid, aber ich habe die Frage nicht verstanden tut mir leid, ich habe sie nicht verstanden bitte sprechen Sie langsamer - Por favor, hable más despacio könnten Sie das bitte noch einmal sagen? - ¿Podría decirlo otra vez? was heißt "Schlüssel" - ¿Qué significa "Schlüssel"? wie schreibt man das? - ¿Cómo se escribe eso? was ist "casa" auf Deutsch? - ¿Cómo es "casa" en alemán? was heißt "casa" (auf Deutsch)? - ¿Cómo se llama "casa"? wie sagt man "casa" auf Deutsch? - ¿Cómo se dice "casa" en alemán? "casa", was ist das auf Deutsch? Könnten Sie mir bitte sagen ... ? Meinten Sie damit... - ¿Con eso quiere decir...? Bedeutet das, dass ich... - ¿Significa eso que yo...? Wissen Sie, ... ? Enstchuldigung die Unterbrechung - Disculpe la interrupción Mir fällt ihr Name nicht ein - No recuerdo su nombre Es fällt mir nichts ein - No se me ocurre nada. Ich erinnere mich nicht daran, - No recuerdo que... Wenn ich mich recht erinnere - Si lo recuerdo correctamente... Soweit ich mich erinnern kann - Hasta donde recuerdo... Sich Sorgen machen um - preocuparse por Angst haben vor - tener miedo de Über etwas lachen - reírse de Denken an / glauben an - creer en * Est. civil/Familia der Junge - chico das Mädchen - chica Jungendliche - adolescente Kind - hijo / niño Erwachsene - adulto älteren Leute - viejos der Ehemann - Esposo die Ehefrau - Esposa die Ehe - Matrimonio (institución) das Ehepaar - Matrimonio der Sohn - Hijo die Tochter/Töchter - Hija/s Junggeselle - soltero ledig - soltero verliebt - enamorado geheiratet - Casado (part.) verheiratet + mit - Casado (adj.) in Sünde leben - vivir en pecado getrennt - separado geschieden - divorciado allein erziehenden mutter - madre soltera der Verwandte - pariente * El tiempo Es ist kalt - Hace frío Es ist mir kalt - Tengo frío Es ist mir zu heiß - Tengo demasiado calor der Kamin - Chimenea (hogar) der Schornstein - Chimenea (salida de humo) der Rauch - Humo Wettervorhersage - predicción meteorológica * Interjecciones/expresiones/Redewendungen/Redensarten Wie schade! - ¡Qué pena! Es ist schade, dass ... - Es una pena que ...+subj. (ein/kleiner Scherz) - (es broma) etwas und etwas unter einen Hut zu kriegen - compatibilizar algo y algo das wird mir jetzt zu dumm - ya he tenido bastante de eso er lügt wie gedruckt - (lügen-mentir)(gedruckt-impreso) Miente más que habla. Sie hat die Nase voll - Ella está hasta las narices. Ich verstehe nur Bahnhof - No entiendo nada Das kommt mir spanisch vor - Aquí hay gato encerrado / Me suena a chino Es interessiert ihn nicht die Bohne, was ich erzähle - No le interesa jemanden aus den Augen verlieren - Perder el contacto con alguien Ich lasse mir meine Haare schneiden - Me corto el pelo das kann [doch einfach] nicht wahr sein - no puede ser verdad das ist sehr nett von Ihnen - eso es muy amable de su parte Es lohnt sich (schon/nicht), ... zu... - (No) Merece la pena... inf. Ohne Fleiß kein Preis - No hay ganancia sin esfuerzo Aller Anfang ist schwer - Los comienzos son difíciles Wir ernten was wir säen - Cada cual recoge lo que siembra Einem hungrigen Magen ist nicht gut predigen - El hambre es mala consejera jemandem ist etwas in die Wiege gelegt worden - Es <...> de nacimiento mit jemandem Deutsch reden - Hablar claro So gut wie... - prácticamente So gut wie immer/jeden tag - prácticamente siempre So gut wie nie - prácticamente nunca Das is nicht zu fassen - Eso no puede ser ja - enfatiza. Ej: "du weißt ja schon" (Claro que lo sabes), "Aber ja" Es war viel los - Había mucho follón mit Kind und Kegel - con toda la familia X geht in 5 Minuten los - X empieza en 5 minutos Jetzt geht es los! - ¡Allá vamos! Nicht zu fassen! - ¡Increíble! Das gibt es doch gar nicht! - ¡Increíble! (¡Esto no existe!) Das finde ich unmöglich - Me parece imposible So ein Verhalten ist doch ausgeschlossen - Tal comportamiento es inadmisible Ich kenne mich mit Computern gut aus - Entiendo de ordenadores Ich kümmere mich um alte Geräte - Me ocupo de los aparatos viejos Ich fühle mich ganz nicht davon angezogen - Eso no me atrae nada Ich fühle mich ganz nicht dazu hingezogen - Eso no me atrae nada Ich bin für die Werkstatt zuständig - soy responsable del taller durch Abwesenheit glänzen - brillar por su ausencia Die Stinkefinger-Geste - Enseñar el dedo medio So ein Mist! - Cáspita Scheiße! - ¡Mierda! Verdammte Scheiße! - ¡Mierda puta! Verpiss dich! - Que te jodan/vete a la mierda Fick dich! - Jódete Ihr könnt mich alle am Arsch lecken - Iros todos a tomar por culo Halt (einfach) die Fresse! - (Sólo) cierra el pico Du Hurensohn - Hijoputa Du verdammtes Arschloch - Jodido imbécil Geh' kacken! - Vete a cagar Scheissen - cagar auf etwas scheissen - cagarse en algo Scheisshaus - cagadero kotzen - vomitar Arsch, der - Culo Das geht mir am Arsch vorbei! - ¡Eso a mí me la suda! ein Muffel in etw.^Dat. sein - pasar olímpicamente de algo Backpfeifengesicht - Cara que pide a gritos una bofetada Quatsch - Chorradas Stuhl - Abreviatura de Stuhlgang, excremento Nutte, die - Puta Koks - Coca Wir ham nichts zu verlieren - "ham" es una forma coloquial de "haben" ¡Cuidado! - Pass auf! ¡Cuidado! - Achtung ¡Cuidado! - Vorsicht! ¡Cuidado! - Geben Sie Acht! (Geben Sie acht, die Linse nicht zu bedecken) Por los pelos - Das was knapp / um ein Haar Geh weg! - ¡vete! Hau ab! - ¡lárgate! * Direcciones geradeaus - recto abbiegen - girar sich verlaufen - perderse ungefähr - aproximadamente rechts - a la derecha links - a la izquierda Zentrum - Centro. Im Zentrum der Anfang - El comienzo * Preguntar como va Wie geht es Ihnen? - ¿Cómo está Usted? Wie geht es dir? - ¿Cómo estás? Ich liebe dich - Te quiero Das geht vorbei - Pasará * Respuestas Ich habe mir vorgenommen - me he propuesto Ich habe vor - he planeado angenehm - encantado freut mich - Me complace sich über etwas freuen - ilusionarse con algo Es kommt auf an - depende de algo Es hängt davon ab - depende de eso egal ob ... - es igual si... Super fantastisch wunderbar - Maravilloso spitze ganz toll - Estupendo toll - Estupendo schön - bueno, guapo, bien, gracias Sehr gut - Muy bien Gut - Bien es geht - Tirando so so - idem das ist mir egal - Me da lo mismo jain - Ni sí ni no das kommt darauf an - depende nicht gut - no muy bien schlecht - Mal/Malo (sentido de que algo está mal, es malo) schlimm - Mal/Malo (sentido de que algo va mal, algo grave) böse - Malo (sentido de malvado) Sehr schlecht - Muy mal langweilig - aburrido blöd - estúpido eine Katastrophe * Preguntas Inwiefern wurde ... beeinflusst? - En qué media influyó a... * Expresiones gute Besserung - Que te mejores gute Erholung - Que te recuperes (convalecencia) Mir geht es gut, danke - Yo estoy bien, gracias. Danke, gut. Un dir/Ihnen? - Bien, gracias, ¿Y tú/Usted? Vielen Dank! - Muchas gracias Danke schön! - Gracias Danke gleichfalls! - Gracias, igualmente Herlzlichen Dank im Voraus - Gracias de antemano Bitte schön / Nichts zu danken - De nada keine Ursache - De nada (no hay de qué) Pass auf dich auf - Cuídate Das ist eine sehr gute/schöne Idee! - ¡Es una muy buena idea! Zu... komme ich gern mit, danke für die Einladung Ich gehe gern in/zu... - Me agrada ir... Ich nehme die Einladung gern an. - Acepto encantado la invitación Dass kenne/weiß ich (schon)! - Eso (ya) lo sé Das ist mir bekannt/klar - Eso me es conocido / lo tengo claro Ist doch klar! / Ja klar! / Ja klar, weiß ich Das ist bei uns in... auch so. Ich bin mir nicht sicher, ob... - No lo sé seguro, pero.. Das ist mir neu! - Eso es nuevo para mí Keine Ahnung - Ni idea Ich weiß/wusste nicht, ob/dass... - No sé/sabía, si/que... Ich frage mich (auch),... - Yo (también) me pregunto... Mir ist unklar/nicht klar... Das hätte ich nicht gedacht/gewusst Ich vermute/nehme an, dass... - Supongo que... Möglicherweise/Vermutlich/Wahrscheinlich - Probablemente, probable Es kann/könnte sein,... - Puede/Podría ser Es sieht so aus, als ob... - Parece como si... Ich kann/könnte mir vorstellen, dass... - Puedo imaginarme... Könnte/Kann es nicht (so) sein, dass... Es gibt die Moglichkeit... - Cabe la posibilidad de... Ich glaube/denke dass... - Creo/pienso que... Gerne!, Sehr Gerne! - (muy) bien! Na klar! - claro que si In Ordnung! - de acuerdo Genau! - Efectivamente, exacto Natürlich - naturalmente Wahnsinn - (lit, locura. Coloq. muy bueno) Ich bin einverstanden - estoy de acuerdo Na gut - está bien Die idee ist gut - buena idea easar olímpicamente de algo Das finde ich sinnvoll - Eso tiene sentido para mí Vielleicht - Quizás Kann sein - puede ser Ich weiß noch nicht! - aún no lo se Ich weiß nicht! - no lo se Keine Ahnung - Ni idea Ich halte nicht viel davon, ... - No estoy muy seguro de... leider - Desgraciadamente, lo siento Nein, leider nicht - Por desgracia, no Tut mir leid - Lo siento Das ist nicht möglich - No es posible Das geht leider nicht - Lamentablemente, no va bien Mir geht es schlecht - No me va bien Es geht mir besser - Me va mejor Ich habe keine Lust! - No tengo ninguna gana Ich kann nicht! - no puedo Leider nicht! - desgraciadamente no Ich habe keine Zeit! - no tengo tiempo Ich mag nicht - no me gusta Nein, Quatsch - No, es un disparate Nein, Unsinn - No, no tiene sentido Das ist blöd/Blödsin - Eso es estúpido/una tontería Es hat keine Sinn - No tiene sentido Ich finde es lächerlich - Lo encuentro ridículo Ich halte nichts davon, ... - No estoy creo que... Leichter gesagt, als getan - Más fácil decirlo que hacerlo Ich bin für... - Estoy a favor de... Ich bin gegen... - Estoy en contra de... Vorteil - ventaja Nachteil - desventaja Ich finde das besser, weil... - Prefiero eso por que... Ja, das ist schon möglich - si, eso puede ser... Schade! - ¡Qué lástima! das Mitleid - La pena Das geht nicht - No puede ser (lit. "no va") Genau - Bueno, Exacto, Eso es Stimmt das? - ¿Es cierto?, ¿Es así? ganz einfach - muy fácil (lit. facil del todo) ganz - enteramente, completo eher - más bien tatsächlich - efectivamente, en verdad, de hecho, en realidad vergeblich - en vano knapp - escaso, por poco naja - bien... was für ein...! - ¡Qué ...! (ej: was für ein schöner Tag [heute ist]!) wie schön! - ¡Qué bonito! wie süß! - ¡Qué mono! das klingt nach - eso suena a... Ich hatte Hemmungen - Pasé vergüenza Ich war gehemmt (hemmen) - Estaba cohibido fremdgehen - "poner cuernos" Hier sind Sie richtig - Está usted en el sitio correcto Sie haben recht - Tiene usted razón ärgere mich nicht! - No me hagas enfadar rotsehen - Enfurecerse (Wenn ich morgens vor sechs geweckt werde, sehe ich rot.) da ist niemand - no hay nadie (nominativo) es gibt niemanden - no hay nadie (akk) (tipo "no existe nadie") In dem Film geht es um (la película habla de ) In dem Film geht es darum (la película va de ...) Es handelt sich um... (Se trata de) Im dem Text steht, dass (en el texto se dice que...) Der Artikel informiert über... ln Bezug auf den Text - en relación con el texto Im Hinblick auf das Thema ... - respecto al tema Wie viel kostet der Spaß? - ¿Por cuanto sale la broma? Ich bin sauer auf jmnd (AKK) - Estoy enfadado con verliebt sein in + AKK - Estar enamorado de sich verlieben in + AKK - Enamorarse de Er nimmt keine Rücksicht auf die Andere - No tiene consideración... Man kann sich auf diese Person verlassen - Se puede confiar en... sich sehen nach - echar de menos es macht mir nicht aus - No me supone ningún problema, no me preocupa Ich bin defür gut geeignet - Soy para eso muy adecuado Immer auf Draht - Siempre a punto Ohne Fleiß ist kein Preis - La letra con sangre entra Andere Länder, andere Sitten - En cada sitio tienen sus costumbres alles durch eine rosarote Brille sehen - Verlo todo de color de rosa auf Wolke sieben schweben - Estar en una nube (contento/enamorado) Einen Vogel haben - Estar loco Jemandem einen Vogel zeigen - (Señalarse la frente) Llamar loco a alguien Schmetterling im Bauch haben - Tener mariposas en el estómago Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert - El infierno está empedrado de buenas intenciones sich von seiner Schokoladenseite zeigen - Mostrar su mejor aspecto. Gelegenheit macht Diebe - La ocasión hace al ladrón auf dumme Gedanken kommen - tener ideas estúpidas sie hat es verdient - ella se lo ha buscado. aber sie war doch dabei! - ¡Pero claro que estaba ahí! sich den Kopf zerbrechen - romperse la cabeza Lügen haben kurze Beine - Antes se pilla a un mentiroso que a un cojo nach Lust und Laune - Como te apetezca Das hast du im Griff - Lo tienes dominado Ich bin gerade dabei - Estoy en ello Das Fest ist/wird immer bekanter - La fiesta es cada vez más conocida vor sich hin starren - quedarse absorto con la mente en blanco bei etw.^Dat. ein Auge zudrücken - Hacer la vista gorda ante algo zu sein scheinen - parecer ser - Er scheint krank zu sein verschwenden keine Zeit - no perder el tiempo die Zeit rast - el tiempo vuela die Zeit vergeht wie im Flug - el tiempo pasa muy rápido es ist höchste Zeit - Es la hora de hacer..., No hay tiempo que perder lass uns keine Zeit verlieren - No perdamos tiempo mir läuft die Zeit davon - se me acaba el tiempo ein Risiko eingehen - correr un riesgo Ich kann mit Computern umgehen - me apaño bien con los ordenadores Ich beherrsche alle Computerprogramme - Domino todos los programas Sie haben den Ruf, sehr gut organisiert zu sein - Tiene fama de ser muy org. Ich habe interesse für dieser seminar (AKK) Ich habe interesse an diesem seminar (AKK) Ich fühle mich gar nicht dazu hingezogen - no me siento atraído por... Er hat gerade fertig gegessen - acaba de terminar de comer Es fällt mir (nicht) leicht, ... zu inf. - Es fácil/difícil para mi... Was für ein Mensch du bist? - ¿Qué tipo de persona eres? Ich bin daran gewöhnt - estoy acostumbrado a eso. Ich bin daran gewöhnt, lange zu schlafen. Ich bin es gewohnt, ... - Estoy acostumbrado Das Gesetz tritt in Kraft... - La ley entra en vigor... angehen - atañer Was den PC angeht sind wir dafür nicht züständig en lo que atañe al PC no somos responsables. Das geht dich nicht an - No es asunto tuyo Das ist nicht meine Sache - No es asunto mío Was geht dich denn das an? - ¿En qué te concierne? Ich habe über Ihre Webseite eine CD gekauft - He comprado un CD en su página Ich habe viel Geld für Anrufe ausgeben - He gastado mucho en teléfono Ihm war es gelungen, die Reduktion zu machen - Logró hacer la reducción Kehrwoche - Semana de barrer (la semana en que le toca limpiar a uno) Kummerspeck - Exceso de grasa acumulado por comer en periodos de ansiedad Schadenfreude - Alegría ante las desgracias ajenas Fernweh - Añoranza de lo que no se conoce Schnapsidee - Idea descabellada producto del alcohol Torschlusspanik - Temor a perderse algo Erklärungsnot - Situación de emergencia en la que hay que dar explicaciones Treppenwitz - Respuesta ingeniosa que se ocurre cuando ya es demasiado tarde (fr: L'esprit de l'escalier, en: staircase wit) (en alemán moderno, Treppenwitz significa más bien algo paradójico) Ein Einladung ...aussprechen Hast du Lust, zur Party mitzukommen? Könntest du dir vorstellen, zum Fußballspiel mitzukommen? Was hälts du davon, ... Haben Sie Zeit, ... Ich würde Sie gern zum Essen zu mir nach Hause einladen. Haben Sie heute Abend schon etwas vor? ...annehmen Das ist eine sehr gute/schöne Idee Ich nehme die Einladung gern an Muss ich etwas Besonderes anziehen? ...absagen Ich kann leider nicht, ich habe schon einen Termin. Ein anderes Mal vielleicht? * Teléfono Wie ist deine Telefonnummer? Meine Telefonnummer ist .... * Edad Wie alt bist du? Ich bin 30 Jahre alt (Coloquial: Ich bin 30) * Trabajo Was bist du von Beruf (¿Cual es tu profesión?) Leher (in) - Profesor (a) Student - Estudiante Mechaniker - Mecánico Ingenieur - Ingeniero Arzt - Médico * Consejos der Ratschlag/Ratschläge - consejo die Empfehlung - recomendación - Sollen (Konjunktiv II, en caso de sollen es igual que Praeteritum) sollen ich sollte du solltest er sollte wir sollten ihr solltet sie sollten Du solltest eine Tablette nehmen - Deberías tomar una pastilla - ...an seiner Stelle... würde ... werden (llegar a ser) - se usa para expresar sit. hipotéticas. Ich an seiner Stelle würde diese Salbe (pomada) nehmen ------ Suj ---------|-verb-|--- Yo, en su lugar, tomaría esta pomada. - an seiner Stelle würde ich nach Schweden fahren en su lugar yo iría a Suiza - wenn ich an Ihrer Stelle wäre, würde ich Diät machen Si estuviera en su lugar, haría dieta. - Ich empfehle dir echt: nimm die Tabletten Te recomiendo de verdad: tómate las pastillas - Es ist/wäre besten, wenn Sie... Es/Sería mejor si... Ich schlage vor, mit Freunden darüber zu sprechen Sugiero que hables de eso con tus amigos Ich rate dich davon ab (abraten) - Te desaconsejo... Ich würde Ihnen raten/empfehlen,... - Le aconsejaría Wenn ich Sie wäre, würde Ich... Sie sollten vielleicht... Es wäre sicherlich ratsam... * Propuestas (Vorschlag) die Zustimmung - afirmación/aprobación die Ablehnung - negativa/rechazo sich einigen - ponerse de acuerdo die Begründung - razonamiento/motivación wie wäre es...? - ¿Cómo sería si...? willst/möchtest du...? - ¿Querrías/te gustaría...? ..., was denkst du denn? - ..., ¿qué te parece? sollen/wollen wir ... - deberíamos/queremos gehen wir ...! - ¡vamos a ...! Lasst uns doch.... - ¡vamos...! (lasst análogo al let's go inglés) Ich fände es nett, wenn... (Encontraría agradable si...) Von mir aus können wir... (por mí, podríamos...) Wenn es Ihnen recht ist, dann können wir... (Si le parece, podríamos...) Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ... (si no le molesta...) Ach, wollen wir nicht lieber... (no prefereriríamos...) Ja, du hast Recht - Sí, tienes razón Da hast du vollkommen Recht - Ahí tienes toda la razón Ja, ... konnen wir machen - Sí, podemos hacer ... Ja, gern! - Si, me parece bien Das ist nett - Está bien Schon! - Bien Alles klar! - Claro stimmt so! - Así está bien (al pagar la factura, renunciando a las vueltas) Einverstanden/Genau! - De acuerdo Na klar! Richtig! Das sehe ich ganz genauso Wir sind einer Meinung - Estamos de acuerdo Meinetwegen! - ¡Por mí ...! / Lo que tú digas Was haltet ihr von...? - Qué opináis de... Was meint ihr zu... - Qué opináis de... Das gefällt mir total/gut/überhaupt nicht Das ist superschön/schick So etwas würde ich auch/nicht tragen Das ist mir viel zu bunt/auffällig Ich würde das (nicht) anziehen Das steht mir gut/nicht Zu dir passt das super/gar nicht Das steht dir ausgezeichnet (stehen-quedar bien) excelente Ich finde... besser, weil... - Prefiero ... por que ... Das kommt für mich nicht in Frage - Para mí queda fuera de toda opción Das möchte ich wirklich nicht - Realmente no me apetece en absoluto Das sehe ich gar/überhaput nicht so Das finde ich nicht richtig Da irren Sie sich - Ahí se equivoca usted Ganz im Gegentail - Totalmente al contrario Völliger/Ach Quastsch! So ein Unsinn! was - diminutivo de "etwas" Tu was! - ¡Haz algo! seien wir ehrlich - seamos sinceros Kinder und Betrunkene sagen immer die Wahrheit - Los niños y los borrachos siempre dicen la verdad Nur die Harten kommen in den Garten - Solo los duros van al jardín (solo los fuertes sobreviven) Du gehst mir tierisch auf den Keks - Me conviertes en animal por las galletas (me vuelves loco) Zu viele Köche verberden den Brei - Demasiados cocineros estropean la masa Die Kuh vom Eis holen - Sacar a la vaca del hielo (escapar de una situación difícil) Klappe zu, Affe tot - Cierra la tapa, el mono está muerto (acabemos con esto) Auf einem Bein steht man nicht gut - Uno no se sostiene con una sola pierna (necesitas por lo menos dos bebidas para pasártelo bien) Ich glaube, mein Schwein pfeift - Creo que mi cerdo silva. (No me lo creo) Da liegt der Hase im Pfeffer - Ahí está la liebre tumbada sobre la pimienta (ahí está la causa) Kleinvieh macht auch Mist - Los animales pequeños también cagan (un grano de trigo no hace granero...) Die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln - El granjero más tonto consigue la patata más gorda (los tontos siempre ganan) Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei - Todo tiene un fin menos las salchichas que tienen dos (todo lo bueno se acaba) Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach (más vale pájaro en mano...) genau genommen - De hecho, en efecto, estrictamente hablando Genau genommen sammeln wir ausschließlich folgende Informationen: ..., obgleich sie genau genommen keine Lebewesen sind (aunque estrictamente hablando no son seres vivos) * Horas del día am Morgen - 7-9 - Guten Morgen! am Vormittag - 9-12 am Mittag - 12 - Mahlzeit! (Buen provecho) am Nachmittag - 12 - 18 - Guten Tag! am Abend - 18-22 - Guten Abend! pro tag - al día in der Nacht - Gute Nacht!, Schlaf gut! (despedida) Mitternacht - Medianoche Sujeto - Verbo - Complemento tiempo + C. Lugar Complemento tiempo - Verbo - Sujeto + Objeto Am Samstag Am Morgen trinke ich Milchkaffe Ich trinke am Morgen Milchkaffe Ich trinke jeden Morgen einen Milchkaffee Um halb drei - A las 2 y media. Um 8 Uhr - A las 8 Vor 9 Uhr - Antes de las 8 Gegen 8 Uhr - Sobre las 8 Es ist fünf vor drei - 2:55 Es ist fünf nach drei - 3:05 Im Sommer Im Februar Im Jahr 1999 Cuando de relata algo que ocurrió en tal año, es omite el "en". Ej: Marie Luise wurde 1917 in Sobernheim geboren. Morgens, Abends, etc - Todos Am Morgen, Am Abend,... - particularmente ese Gestern - Ayer Morgen - Mañana Heute - Hoy Vorgestern - Antes de ayer Übermorgens - Pasado mañana Heute ist der vierundzwanzigste Mai Er kommt am vierundzwanzigsten Mai (declinación) Vom 1. bis 3. Mai (Vom = von dem, masc. Si no, von der) vor ein paar Tagen - Hace unos días. vor einigen Tagen - hace unos días Seit Montag - desde el lunes Bis Montag - hasta el lunes Wie spät ist es? - ¿Qué hora es? Wie viel Uhr ist es? - idem es ist ein Uhr Um wie viel Uhr - ¿A qué hora? Wie viele stunden - ¿Cuantas horas? zuerst - primero dann - luego danach - después nach - y, después nachher - después, luego nachdem - después de bevor - antes de que (Ich will fertig sein, bevor sie kommen.) vor - menos, antes vorher - primero, con antelación, antes später - más tarde inzwischen - mientras tanto zuletzt - por último zwischen + DAT - entre (también DAT: vor, bei, nach, in, an) gegen + AKK - Sobre (Ich komme gegen drei Uhr) (también AKK, um) während + GEN - a lo largo de, durante, mientras zum schluss - al final, finalmente nach und nach - poco a poco halb/viertel * Dinero wie viel kostet ein Kaffe in Spanien? mehr oder weniger - Más o menos * Nacionalidad woher kommst du? welche Nationalitët hast du? * Gustar - Sustantivo: mögen Ej: Ich mag fisch - Verbo: gern (gustar) lieber (preferir) Ej: Ich esse gern fisch Ej: Ich trinke lieber Wein als Bier Ej: Ich mag Bier (me gusta la cerveza) Ich mag Bier lieber als Wasser (prefiero la cerveza al agua) Ich bevorzuge Bier statt Wasser (prefiero la cerveza al agua) Ich ziehe Bier Wasser vor (prefiero la cerveza al agua) Ich möchte Bier trinken (me apetecería beber cerveza) Ich möchte lieber Bier trinken (preferiría beber cerveza) Ich trinke gern Bier (bebo gustosamente cerveza) Ich trinke Bier gern (gustosamente bebo cerveza) Mir gefällt das Bier (me agrada la cerveza) ########################################################################### Números eins pierde la 's' cuando sigue algo ("und", Euro, Uhr...) numeros: se escriben sin espacios Cada dos minutos: jeden zweite Minute '.' detras de la cifra indica "ordinal" Ordinal -> siempre va con artículo. Uso de ordinal como adjetivo -> declinar. Ejemplo Der Erste Mai - El primero de mayo Am ersten Mai - En el primero de mayo... (ersten - DAT) Fraciones: Alle - Todo die Hälfte - la mitad ein Drittel - 1/3 ein Viertel - 1/4 0 null 1 eins erste * 2 zwei zweite 3 drei dritte* 4 vier vierte 5 fünf fünfte 6 sechs sechste 7 sieben siebte/siebente 8 acht achte * 9 neun neunte 10 zehn zehnte 11 elf * elfte 12 zölf * zwölfte 13 dreizhen drezhente 14 vierzhen vierzhente 15 fünfzehn fünfzehnte 16 sechzehn * sechzehnte 17 siebzehn * siebzehnte 18 achtzehn achtzehnte 19 neunzehn neunzente ^ te | v ste 20 zwanzig zwanzigste 30 dreißig * dreißigste 40 vierzig vierzigste 50 fünfzig fünfzigste 60 sechzig sechzigste 70 siebzig siebzigste 80 achtzig achtzigste 90 neunzig neunzigste 100 (ein)hundert hunderste 1000 (ein)tausend tausendste 1100 tausendhundert (sin "und") 10^6 eine million millionste das Paar - par paar - unos cuantos doppelt so viele ... wie ... El doble de gente ... que ... etwa gleich viele aproximadamente los mismos nur halb so viele solo la mitad... mehr/weniger als die Hälfte más/menos de la mitad fast/nur/über ... ein viertel casi/solo/más de ... un cuarto ... die Hälfte des Kurses... La mitad de los cursos... ein Drittel der Gruppe Un tercio del grupo... ########################################################################### ########################################################################### die Woche die Monate die Jahreszeiten So Sonntag - Domingo Januar der Frühling (N) / Früjahr (S) Mo Montag - Lunes Februar der Sommer Di Dienstag - Martes März der Herbst Mi Mittwoch - Miércoles April der Winter Do Donnerstag - Jueves Mai Fr Freitag - Viernes Juni Sa Samstag - Sábado Juli August September Oktober November Dezember ########################################################################### das Haus / die Häuser - Casa Hause (Adj/Adv) - Hogar, en sentido "voy a casa", "me quedo en casa" Ich gehe züruck nach Hause - Vuelvo a casa (estrict. "züruck iría al final) ########################################################################### Verbos ausmachen: - apagar (Kannst du die Kerzen bitte ausmachen?) - cerrar (Machen Sie bitte den Fernseher aus!) - preocupar, molestar (Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?) - decidir, distinguir (Ich kann ihn nicht ausmachen, weil es zu dunkel ist) - diferenciar (Es macht gar nichts aus! - No supone ninguna diferencia) - acordar (Wie ausgemacht, habe ich das Auto am Flughafen gelassen) - resolver (Das müssen wir mit ihm ausmachen) - ser la esencia (Was macht das Leben aus?-¿Qué es lo esencial en la vida?) - sumar, alcanzar (Der Zeitunterschied macht neun Stunden aus) - desenterrar (Sie haben die Kartoffeln ausgemacht) reservieren - Reservar suchen - Buscar kosten - Costar schreiben - Escribir üben - Practicar übernachten - Pernoctar tanzen - Bailar brauchen - Necesitar gefallen - agradara/gustar a alguien geben - dar helfen - ayudar verstärken - reforzar, consolidar abschwächen - atenuar, debilitar treffen + akk - quedar con, encontrarse sich treffen mit + dat - quedar con (jmdn) widersprechen - contradecir a alguien verwöhnen - mimar aufblasen - hinchar (p.e. globos) mitnehmen - llevarse laufen - correr rufen - llamar, exclamar drücken - empujar atmen - respirar abnehmen - adelgazar zunehmen - engordar bitten etwas auszuleihen - pedir algo prestado Partizip II * Grupo A: ei->ie aussteigen apearse ausgestiegen* umsteigen transbordar umgestiegen* einsteigen subirse eingestiegen* bleiben quedarse geblieben* * Grupo B: e->o helfen ayudar geholfen sprechen hablar gesprochen * Grupo C: i->u finden encontrar gefunden trinken beber getrunken * Grupo D: ie->o , anziehen angezogen fliegen volar geflogen* schließen cerrar geschlossen * Grupo E: ei->i, unterstreichen unterstrichen Con "sein": geblieben, gewesen, geworden * Irregulares (inf, 3º presente, 3º pasado, participio) ofrecer anbieten, bietet...an, bot...an, angeboten perder verlieren, verliert, verlor, verloren volar fliegen, fliegt, flog, geflogen cerrar schließen, scließt, schloss, geschlossen oler riechen, riecht, roch, gerochen tirar ziehen, zieht, zog, gezogen beber trinken, trinkt, trank, getrunken encontrar finden, findet, fand, gefunden lograr gelingen, gelingt, gelang, gelungen (sind) cantar singen, singt, sang, gesungen saltar springen, springt, sprang, gesprungen (sind) desaparecer verschwinden, verschwindet, verschwand, verschwunden (sind) quedarse bleiben, bleibt, blieb, geblieben (sind) escribir schreiben, schreibt, schrieb, geschrieben subir steigen, steigt, stieg, gestiegen (sind) apearse aussteigen, steigt...aus, stieg...aus, ausgestiegen transbordar umsteigen, steigt...um, stieg...um, ausgestiegen abordar einsteigen, steigt...ein, stieg...ein, eingestiegen decidir entscheiden, entscheidet, entschied, entschieden gritar schreien, schreit, schrie, geschrien romper brechen, bricht, brach, gebrochen ayudar helfen, hilft, half, geholfen tomar nehmen, nimmt, nahm, genommen estar de pie stehen, steht, stand, gestanden levantarse aufstehen, steht...auf, stand...auf, aufgestanden (sind) robar stehlen, stiehlt, stahl, gestohlen morir sterben, stirb, starb, gestorben (sind) encontrar treffen, trifft, traf, getroffen arrojar werfen, wirft, warf, geworfen (sind) cabalgar reiten, reitet, ritt, geritten (sind) pelear streiten, streitet, stritt, gestritten comenzar beginnten, beginnt, begann, begonnen ganar gewinnen, gewinnt, gewann, gewonnen nadar schwimmen, schwimmt, schwamm, geschwommen (sind) hablar sprechen, spricht, sprach, gesprochen llegar ankommen, kommt...an, kam...an, angekommen (sind) acompañar mitkommen, kommt...mit, kam...mit, mitgekommen (sind) recibir bekommen, bekommt, bekam, bekommen venir kommen, kommt, kam, gekommen (sind) comer essen, isst, aß, gegessen dar geben, gibt, gab, gegeben leer lesen, liest, las, gelesen estar tumbado liegen, liegt, lag, gelegen ver sehen, sieht, sah, gesehen ver TV fernsehen, sieht...fern, sah...fern, ferngesehen olvidar vergessen, vergisst, vergaß, vergessen rogar bitten, bittet, bat, gebeten estar sentado sitzen, sizt, saß, gesessen conducir fahren, fährt, fuhr, gefahren (sind) conducir más weiterfahren, fährt...weiter, fuhr...weiter, weitergefahren crecer wachsen, wächst, wuchs, gewachsen (sind) lavar waschen, wäcscht, wusch, gewaschen llevar tragen, trägt, trug, getragen caer fallen, fällt, fiel, gefallen (sind) parar halten, hält, hielt, gehalten dejar lassen, lässt, ließ, gelassen ir, andar gehen, geht, ging, gegangen (sind) partir (a pie) weggehen, geht...weg, ging...weg, weggegangen (sind) empezar anfangen, fängt...an, fing...an, angefangen llamarse heißen, heißt, hieß, geheißen telefonear anrufen, rufe...an, rief..an, angerufen exclamar rufen, ruft, rief, gerufen correr laufen, läuft, lief, gelaufen dormir schlafen, schläft, schlief, geschlafen colgar hängen, hängt, hing, gehangen traer bringen, bringt, branchte, gebracht pensar denken, denkt, dachte, gedacht nombrar nennen, neennt, nannte, gennant conocer kennen, kennt, kannte, gekannt correr rennen, rennt, rannte, gerannt entender verstehen, versteht, verstand, verstanden recortar ausschneiden, schneidet...aus, schnitt...aus, ausgeschnitten cortar schneiden, schneidet, schnitt, geschintten tener permiso dürfen, darf, durfte, gedurft gustar mögen, mag, mochte, gemocht poder, saber können, kann, konnte, gekonnt tener que müssen, muss, musste, gemusst saber wissen, weiß, wusste, gewusst tener haben, hat, hatte, gehabt ser, estar sein, ist, war, gewesen (sind) hacer tun, tut, tat, getan invitar einladen, lädt...ein, lud...ein, eingeladen aconsejar raten, rät, riet, geraten hacerse weren, wird, wurde, geworden (sind)