2004-03-04 - Terminología

Dicustiendo con Elvira sobre terminología informática me pasa este enlace tan interesante, sobre el spanglish, o cómo traducir esos términos informáticos que a todos se nos atragantan.

En particular, aparecen mis odiados encriptar y desencriptar, que deberían decirse cifrar y descifrar, respectivamente; también el temido embedded.

El que no aparece, y se usa con frecuencia, es el de soporte/soportar.
¿Sugerencias?

Escrito el 2004-03-04